Текст и перевод песни Motta - Via della luce
Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Via della luce
Road to the light
Da
questa
parte
di
città
On
this
side
of
town
Sembra
di
stare
in
un
paese
It
seems
like
being
in
a
country
O
forse
io
sono
cambiato
Or
maybe
I've
changed
E
ho
imparato
a
godermi
le
cose
And
I've
learnt
to
enjoy
the
things
Stasera
restiamo
a
guardare
Tonight
let’s
stay
and
watch
Dall'altra
parte
della
finestra
From
the
other
side
of
the
window
Gli
stessi
occhi
di
ieri
The
same
eyes
as
yesterday
E
qualche
donna
in
più
vestita
bene
And
a
few
more
women
well
dressed
Con
in
tasca
una
risposta
Carrying
an
answer
in
their
pocket
E
un
vecchio
pittore
mi
chiede
di
parlare
And
an
old
painter
asks
me
to
talk
E
se
sono
di
fretta,
lui
mi
lascia
andare
And
if
I'm
in
a
hurry,
he
lets
me
go
Via
della
luce
Road
to
the
light
Via
da
quelli
che
non
ci
fanno
sbagliare
Away
from
those
who
don’t
let
us
make
mistakes
Da
quello
che
non
riesco
a
cantare
From
what
I
can't
sing
Via
dalla
musica,
dalle
parole
Away
from
music,
from
words
Da
questo
malato
bisogno
di
attenzione
From
this
sick
need
of
attention
Da
questa
finta
guerra
che
faccio
ogni
volta
From
this
fake
war
I
make
every
time
Per
poter
scrivere
una
canzone
To
be
able
to
write
a
song
E
noi
turisti
lo
siamo
sempre
And
we,
tourists,
we
are
always
E
non
riusciamo
a
stare
fermi
And
we
can’t
manage
to
stand
still
E
a
volte
sembra
tutto
complicato
And
sometimes
it
all
seems
complicated
Ma
semplice
è
difficile
But
simple
is
difficult
E
difficile
è
per
sempre
And
difficult
is
forever
E
quando
me
ne
andavo
And
when
I
left
Lo
facevo
per
scappare
I
did
it
to
escape
Adesso
che
sono
lontano
Now
that
I’m
far
Ho
tanta
voglia
di
tornare
I
have
such
a
great
desire
to
go
back
Da
un
vecchio
pittore
che
mi
chiede
di
fumare
To
an
old
painter
who
asks
me
to
smoke
Io
sono
sempre
di
fretta
e
lui
mi
lascia
andare
I
am
always
in
a
hurry
and
he
lets
me
go
Via
della
luce
Road
to
the
light
Via
da
quelli
che
non
ci
fanno
sbagliare
Away
from
those
who
don’t
let
us
make
mistakes
Da
quello
che
non
riesco
a
cantare
From
what
I
can't
sing
Via
dalla
musica,
dalle
parole
Away
from
music,
from
words
E
dalla
parte
di
me
che
distrugge
tutto
quello
che
ha
creato
And
from
the
part
of
me
that
destroys
everything
he
has
created
Via
con
te,
per
diventare
quello
che
non
sono
ancora
stato
Away
with
you,
to
become
what
I
haven’t
been
yet
Оцените перевод
Оценивать перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Авторы: Francesco Motta
Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.