Текст и перевод песни Motta - La prima volta (Live)
Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
La prima volta (Live)
The first time (Live)
Troppo
bella
per
essere
perfetta
You're
so
beautiful
you
can't
be
perfect
Troppo
veloce
per
essere
perfetta
You're
so
fast
you
can't
be
perfect
E
non
vuoi
farti
fermare
And
you
don't
want
to
stop
Sei
scappata
tutte
le
volte
You
always
run
away
Per
paura
di
restare
sempre
uguale
You're
afraid
of
being
always
the
same
Non
c′è
niente
di
male
It′s
ok
E
adesso
ci
perdiamo
nei
discorsi
And
now
we
lose
ourselves
in
conversations
E
nei
segreti
che
si
strappano
a
morsi
And
in
secrets
we
snatch
with
our
teeth
Come
chi
passa
la
ore
a
inventare
le
stesse
identiche
note
Like
someone
who
spends
hours
inventing
the
same
notes
Come
chi
passa
e
poi
scade
Like
someone
who
shines
and
then
fades
Come
tutte
le
cose
Like
everything
E
se
non
so
da
dove
cominciare
And
if
I
don't
know
how
to
start
Tu
non
chiedermi
come
andrà
a
finire
Don't
you
ask
me
how
it
will
end
E
se
non
so
da
dove
cominciare
And
if
I
don't
know
how
to
start
Tu
non
chiedermi
come
andrà
a
finire
Don't
you
ask
me
how
it
will
end
Come
andrà
a
finire
How
it
will
end
E
ti
ricordi
la
prima
volta?
And
do
you
remember
the
first
time?
Le
libertà
stravolte
Our
freedoms
were
all
over
the
place
Tu
con
due
bottiglie
di
vino
You
with
two
bottles
of
wine
Fino
alle
sette
sdraiati
su
un
gradino
Lying
on
a
step
until
seven
Non
c'era
niente
di
male
It
was
ok
Potevamo
fermarci
We
could
have
stopped
Dovevamo
sbagliare
We
had
to
make
a
mistake
E
ancora
ci
perdiamo
nei
discorsi
And
we
still
lose
ourselves
in
conversations
E
nei
segreti
che
non
sono
più
nostri
And
in
secrets
that
are
no
longer
ours
Come
chi
passa
le
ore
a
inventare
Like
someone
who
spends
hours
inventing
Le
stesse
identiche
note
The
same
notes
Come
chi
splende
e
poi
scade
Like
someone
who
shines
and
then
fades
Come
tutte
le
cose
Like
everything
E
se
non
so
da
dove
cominciare
And
if
I
don't
know
how
to
start
Tu
non
chiedermi
come
andrà
a
finire
Don't
you
ask
me
how
it
will
end
E
se
non
so
da
dove
cominciare
And
if
I
don't
know
how
to
start
Tu
non
chiedermi
come
andrà
a
finire
Don't
you
ask
me
how
it
will
end
E
se
non
sai
da
dove
cominciare
And
if
you
don't
know
how
to
start
Io
non
ti
chiedo
come
andrà
a
finire
I
won't
ask
you
how
it
will
end
Io
non
ti
chiedo
come
andrà
a
finire
I
won't
ask
you
how
it
will
end
Io
non
ti
chiedo
come
andrà
a
finire
I
won't
ask
you
how
it
will
end
Оцените перевод
Оценивать перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Авторы: Francesco Motta, Luigi De Crescenzo, Riccardo Sinigallia
Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.