Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
La prima volta
The first time
Troppo
bella
per
essere
perfetta
Too
beautiful
to
be
perfect
Troppo
veloce
per
essere
perfetta
Too
fast
to
be
perfect
E
non
vuoi
farti
fermare
And
you
don't
want
to
be
stopped
Sei
scappata
tutte
le
volte
You
ran
away
every
time
Per
paura
di
restare
sempre
uguale
For
fear
of
always
staying
the
same
Non
c'è
niente
di
male
There's
nothing
wrong
E
adesso
ci
perdiamo
nei
discorsi
And
now
we
get
lost
in
the
speeches
E
nei
segreti
che
si
strappano
a
morsi
And
in
the
secrets
we
tear
out
in
bites
Come
chi
passa
la
ore
a
inventare
le
stesse
identiche
note
Like
someone
who
spends
hours
inventing
the
same
identical
notes
Come
chi
passa
e
poi
scade
Like
someone
who
passes
and
then
expires
Come
tutte
le
cose
Like
all
things
E
se
non
so
da
dove
cominciare
And
if
I
don't
know
where
to
start
Tu
non
chiedermi
come
andrà
a
finire
You
don't
ask
me
how
it
will
end
E
se
non
so
da
dove
cominciare
And
if
I
don't
know
where
to
start
Tu
non
chiedermi
come
andrà
a
finire
You
don't
ask
me
how
it
will
end
Come
andrà
a
finire
How
it
will
end
E
ti
ricordi
la
prima
volta?
And
do
you
remember
the
first
time?
Le
libertà
stravolte
The
freedoms
overturned
Tu
con
due
bottiglie
di
vino
You
with
two
bottles
of
wine
Fino
alle
sette
sdraiati
su
un
gradino
Until
seven
lying
on
a
step
Non
c'era
niente
di
male
There
was
nothing
wrong
Potevamo
fermarci
We
could
stop
Dovevamo
sbagliare
We
had
to
make
mistakes
E
ancora
ci
perdiamo
nei
discorsi
And
still
we
get
lost
in
the
speeches
E
nei
segreti
che
non
sono
più
nostri
And
in
the
secrets
that
are
no
longer
ours
Come
chi
passa
le
ore
a
inventare
Like
someone
who
spends
hours
inventing
Le
stesse
identiche
note
The
same
identical
notes
Come
chi
splende
e
poi
scade
Like
someone
who
shines
and
then
decays
Come
tutte
le
cose
Like
all
things
E
se
non
so
da
dove
cominciare
And
if
I
don't
know
where
to
start
Tu
non
chiedermi
come
andrà
a
finire
You
don't
ask
me
how
it
will
end
E
se
non
so
da
dove
cominciare
And
if
I
don't
know
where
to
start
Tu
non
chiedermi
come
andrà
a
finire
You
don't
ask
me
how
it
will
end
E
se
non
sai
da
dove
cominciare
And
if
you
don't
know
where
to
start
Io
non
ti
chiedo
come
andrà
a
finire
I
don't
ask
you
how
it
will
end
Io
non
ti
chiedo
come
andrà
a
finire
I
don't
ask
you
how
it
will
end
Io
non
ti
chiedo
come
andrà
a
finire
I
don't
ask
you
how
it
will
end
Оцените перевод
Оценивать перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Авторы: Riccardo Sinigallia, Luigi De Crecenzo, Francesco Motta
Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.