Motta - Prima o poi ci passerà (Live) - перевод текста песни на немецкий

Prima o poi ci passerà (Live) - Mottaперевод на немецкий




Prima o poi ci passerà (Live)
Früher oder später wird es vorübergehen (Live)
È la paura di invecchiare
Es ist die Angst, alt zu werden
Di perdere i capelli
Die Haare zu verlieren
E di dovere stare bene
Und gut funktionieren zu müssen
Di scendere di casa da una fune
Das Haus durch ein Seil verlassen zu müssen
Per arrivare a stringerci la mano
Um dir die Hand zu reichen
E tutte quelle rughe
Und all diese Falten
Sono schiaffi della mente
Sind Ohrfeigen des Geistes
Sono strade senza un senso
Sind Straßen ohne Sinn
Che non portano mai a niente
Die nirgendwo hinführen
Non ridere e non piangere
Lach nicht und weine nicht
Non stringermi le mani
Drück mir nicht die Hände
Siamo sporchi, siamo umani
Wir sind schmutzig, wir sind Menschen
Prima o poi ci passerà
Früher oder später wird es vorübergehen
La luna che ci insegue
Der Mond, der uns verfolgt
In fondo alla salita
Am Ende des Anstiegs
Costruiamoci una casa
Bauen wir uns ein Haus
Prima o poi ci passerà
Früher oder später wird es vorübergehen
Prima o poi ci passerà, prima o poi ci passerà
Früher oder später wird es vorübergehen, früher oder später wird es vorübergehen
Prima o poi ci passerà, prima o poi ci passerà
Früher oder später wird es vorübergehen, früher oder später wird es vorübergehen
Prima o poi ci passerà, prima o poi ci passerà
Früher oder später wird es vorübergehen, früher oder später wird es vorübergehen
Prima o poi ci passerà, prima o poi ci passerà
Früher oder später wird es vorübergehen, früher oder später wird es vorübergehen
Prima o poi ci passerà, prima o poi ci passerà
Früher oder später wird es vorübergehen, früher oder später wird es vorübergehen
Prima o poi ci passerà, prima o poi ci passerà
Früher oder später wird es vorübergehen, früher oder später wird es vorübergehen
Prima o poi ci passerà, prima o poi ci passerà
Früher oder später wird es vorübergehen, früher oder später wird es vorübergehen
Prima o poi ci passerà, prima o poi ci passerà
Früher oder später wird es vorübergehen, früher oder später wird es vorübergehen
Ritroviamoci per strada
Treffen wir uns auf der Straße
Per urlare il nostro nome
Um unseren Namen zu schreien
Con quel poco che rimane
Mit dem Wenigen, das bleibt
Fra milioni di persone
Unter Millionen von Menschen
Finalmente dormiremo
Endlich werden wir schlafen
Avremo un posto dove stare
Einen Platz zum Bleiben haben
Ma saremo troppo stanchi
Doch wir werden zu müde sein
Per poterlo raccontare
Um davon erzählen zu können
Non ridere e non piangere
Lach nicht und weine nicht
Non stringermi le mani
Drück mir nicht die Hände
Siamo sporchi, siamo umani
Wir sind schmutzig, wir sind Menschen
Prima o poi ci passerà
Früher oder später wird es vorübergehen
La luna che ci insegue
Der Mond, der uns verfolgt
In fondo alla salita
Am Ende des Anstiegs
Costruiamoci una casa
Bauen wir uns ein Haus
Prima o poi ci passerà
Früher oder später wird es vorübergehen
Prima o poi ci passerà, prima o poi ci passerà
Früher oder später wird es vorübergehen, früher oder später wird es vorübergehen
Prima o poi ci passerà, prima o poi ci passerà
Früher oder später wird es vorübergehen, früher oder später wird es vorübergehen
Prima o poi ci passerà, prima o poi ci passerà
Früher oder später wird es vorübergehen, früher oder später wird es vorübergehen
Prima o poi ci passerà, prima o poi ci passerà
Früher oder später wird es vorübergehen, früher oder später wird es vorübergehen
Prima o poi ci passerà, prima o poi ci passerà
Früher oder später wird es vorübergehen, früher oder später wird es vorübergehen
Prima o poi ci passerà, prima o poi ci passerà
Früher oder später wird es vorübergehen, früher oder später wird es vorübergehen
Prima o poi ci passerà, prima o poi ci passerà
Früher oder später wird es vorübergehen, früher oder später wird es vorübergehen
Prima o poi ci passerà, prima o poi ci passerà
Früher oder später wird es vorübergehen, früher oder später wird es vorübergehen
Non ridere e non piangere, non stringermi le mani
Lach nicht und weine nicht, drück mir nicht die Hände
Prima o poi ci passerà, prima o poi ci passerà
Früher oder später wird es vorübergehen, früher oder später wird es vorübergehen
Siamo sporchi, siamo umani, prima o poi ci passerà
Wir sind schmutzig, wir sind Menschen, früher oder später wird es vorübergehen
Prima o poi ci passerà, prima o poi ci passerà
Früher oder später wird es vorübergehen, früher oder später wird es vorübergehen
La luna che ci insegue In fondo alla salita
Der Mond, der uns verfolgt, am Ende des Anstiegs
Prima o poi ci passerà, prima o poi ci passerà
Früher oder später wird es vorübergehen, früher oder später wird es vorübergehen
Costruiamoci una casa e prima o poi ci passerà
Bauen wir uns ein Haus und früher oder später wird es vorübergehen
Prima o poi ci passerà, prima o poi ci passerà
Früher oder später wird es vorübergehen, früher oder später wird es vorübergehen
Costruiamoci una casa e prima o poi ci passerà
Bauen wir uns ein Haus und früher oder später wird es vorübergehen
Prima o poi ci passerà, prima o poi ci passerà
Früher oder später wird es vorübergehen, früher oder später wird es vorübergehen
Costruiamoci una casa e prima o poi ci passerà
Bauen wir uns ein Haus und früher oder später wird es vorübergehen
Prima o poi ci passerà, prima o poi ci passerà
Früher oder später wird es vorübergehen, früher oder später wird es vorübergehen
Costruiamoci una casa e prima o poi ci passerà
Bauen wir uns ein Haus und früher oder später wird es vorübergehen
Prima o poi ci passerà, prima o poi ci passerà
Früher oder später wird es vorübergehen, früher oder später wird es vorübergehen





Авторы: Riccardo Sinigallia, Francesco Motta


Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.