Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Una maternità
Eine Mutterschaft
Distruggere
tutto
Alles
zerstören
Per
il
gusto
di
farlo
Nur
um
es
zu
tun
Cambiare
finestra,
cambiare
nemici
Fenster
wechseln,
Feinde
wechseln
Per
un
nuovo
risveglio
Für
ein
neues
Erwachen
L'asfalto
ti
ha
messa
Der
Asphalt
stellte
dich
Di
fronte
a
una
scelta
Vor
eine
Wahl
E
poi
erano
mesi
Und
es
waren
Monate
Che
non
pettinavi
la
testa
Seit
du
dein
Haar
gekämmt
hast
E
d'improvviso
ti
accorgi
Und
plötzlich
bemerkst
du
Di
tutto
quello
che
hai
Alles,
was
du
hast
Ci
hai
sputato
Du
hast
drauf
gespuckt
Ma
alla
fine
l'hai
tenuto
Aber
am
Ende
hast
du
es
behalten
E
d'improvviso
ti
accorgi
Und
plötzlich
bemerkst
du
Di
quel
poco
che
sei
Wie
wenig
du
bist
Conservi
ricordi
per
farci
un
incendio
Du
bewahrst
Erinnerungen,
um
ein
Feuer
zu
entfachen
Ti
sei
abituata
alla
perplessità
Du
hast
dich
an
die
Verwirrung
gewöhnt
E
rimani
in
silenzio
in
attesa
del
resto
Und
du
bleibst
still
und
wartest
auf
den
Rest
Alla
cassa
del
bar
An
der
Barkasse
Distruggere
tutto
Alles
zerstören
Per
il
gusto
di
farlo
Nur
um
es
zu
tun
Cambiare
finestra,
cambiare
nemici
Fenster
wechseln,
Feinde
wechseln
Per
un
nuovo
risveglio
Für
ein
neues
Erwachen
L'asfalto
ti
ha
messa
Der
Asphalt
stellte
dich
Di
fronte
a
una
scelta
Vor
eine
Wahl
E
poi
erano
mesi
Und
es
waren
Monate
Che
non
pettinavi
la
testa
Seit
du
dein
Haar
gekämmt
hast
E
d'improvviso
ti
accorgi
Und
plötzlich
bemerkst
du
Di
tutto
quello
che
hai
Alles,
was
du
hast
Ci
hai
sputato
Du
hast
drauf
gespuckt
Ma
alla
fine
lo
terrai
Aber
am
Ende
wirst
du
es
behalten
E
d'improvviso
ti
accorgi
Und
plötzlich
bemerkst
du
Di
tutto
quello
che
vuoi
Alles,
was
du
willst
Metti
a
posto
i
ricordi
per
fare
un
giardino
Du
ordnest
Erinnerungen,
um
einen
Garten
zu
schaffen
È
la
tua
aspettativa
d'indennità
Es
ist
deine
Erwartung
der
Entschädigung
Оцените перевод
Оценивать перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Авторы: Francesco Motta
Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.