Текст и перевод песни Motta - Vivere o morire (Live)
Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Vivere o morire (Live)
Жить или умереть (Live)
Livorno
è
una
città
strana
Ливорно
— это
странный
город.
Piena
di
gambe
nude
e
personalissime
posture
Полон
голых
ног
и
личных
поз.
Dei
silenzi
di
mia
madre
Материнского
молчания
E
della
mia
giustificata
distrazione
И
моего
оправданного
рассеянного
внимания.
Otto
sigarette
al
giorno
quelle
giuste
Восемь
сигарет
в
день
в
самый
раз.
C'è
chi
lo
fa
e
poi
fa
finta
di
star
bene
Кто-то
делает
это
и
притворяется,
что
чувствует
себя
хорошо.
E
a
volte
mi
innamoro
Иногда
я
влюбляюсь.
E
mi
nascondo
per
farmi
ritrovare
И
прячусь,
чтобы
меня
нашли.
Una
volta
mi
hanno
chiamato
dall'inferno
Однажды
мне
позвонили
из
ада.
Avevo
diciott'anni,
ero
da
solo
in
mezzo
a
tanta
gente
Мне
было
восемнадцать,
я
был
один
среди
толпы.
Festeggiavo
ancora
i
compleanni
Я
все
еще
праздновал
дни
рождения.
Maledetto
me
che
ho
fatto
finta
di
niente
Проклят
я
буду,
что
притворился,
будто
ничего
не
было.
Vivere
o
morire
Жить
или
умереть?
Aver
paura
di
dimenticare
Бояться
забыть.
Vivere
o
morire
Жить
или
умереть?
Aver
paura
di
tuffarsi,
di
lasciarsi
andare
e
di
lasciarsi
andare
Бояться
нырнуть,
поддаться
и
поддаться
Giovani
la
sera,
giovani
nei
suoni
Молодые
по
вечерам,
молодые
в
звуках.
Per
poi
vantarsi
di
avere
due
capelli
bianchi
Потом
хвастаются,
что
у
них
два
белых
волоска.
Non
riesco
a
ricordare
i
nomi
Я
не
могу
вспомнить
имена.
Di
chi
mi
abbraccia
per
fare
finta
di
aiutarmi
Того,
кто
обнимает
меня,
чтобы
притвориться,
что
помогает
мне.
Piccole
città,
piccoli
pensieri
Маленькие
города,
мелкие
мысли.
Qualcuno
torna
perché
hai
voglia
di
morire
Кто-то
возвращается,
потому
что
ты
хочешь
умереть.
Ho
cambiato
casa
cento
volte
Я
переезжал
сто
раз.
Ce
ne
fosse
una
che
mi
ha
fatto
venire
voglia
di
restare
Я
бы
хотел
хотя
бы
раз,
чтобы
мне
захотелось
остаться.
E
adesso
vedo
tutto
un
po'
più
chiaro
И
теперь
я
вижу
все
немного
яснее.
Un
pianoforte
suona
ed
un
pensiero
vola
via
Пианино
звучит,
и
мысль
улетает.
E
a
volte
ho
un
po'
paura
И
иногда
мне
становится
немного
страшно.
Non
riesco
mai
a
stare
con
una
donna
sola
Я
никогда
не
могу
оставаться
с
одной
женщиной.
Vivere
o
morire
Жить
или
умереть?
Aver
paura
di
dimenticare
Бояться
забыть.
Vivere
o
morire
Жить
или
умереть?
Aver
paura
di
tuffarsi,
di
lasciarsi
andare
e
di
lasciarsi
andare
Бояться
нырнуть,
поддаться
и
поддаться
Lei
non
la
vedo
da
sei
mesi
Я
не
видел
ее
шесть
месяцев.
Spero
stia
bene
con
il
suo
lavoro
Надеюсь,
она
в
порядке
на
работе.
Riesco
a
mettere
la
mia
vita
in
una
valigia
Я
могу
сложить
всю
свою
жизнь
в
чемодан.
E
a
volte
riesco
a
stare
anche
un
po'
da
solo
Иногда
я
могу
побыть
и
один.
Smettere
di
odiare,
smettere
di
bere
Перестать
ненавидеть,
перестать
пить.
E
avere
voglia
di
cambiare
idea
continuamente
И
хотеть
постоянно
менять
свое
мнение.
Ho
imparato
anche
a
farmi
male
Я
научился
даже
причинять
себе
боль.
Di
cambiare
accordi
no,
non
me
ne
frega
niente
А
менять
аккорды,
нет,
мне
все
равно.
Perdonami
per
quello
che
non
riesco
a
darti
Прости
меня
за
то,
что
не
могу
дать
тебе
этого.
E
per
non
essere
all'altezza
della
situazione
И
за
то,
что
не
оправдал
ожиданий.
Perdona
anche
i
silenzi
di
mia
madre
Прости
и
за
молчание
моей
матери.
E
la
mia
giustificata
distrazione
И
за
мое
оправданное
рассеянное
внимание.
Vivere
o
morire
Жить
или
умереть?
Aver
paura
di
dimenticare
Бояться
забыть.
Vivere
o
morire
Жить
или
умереть?
Aver
paura
di
tuffarsi,
di
lasciarsi
andare
e
di
lasciarsi
andare
Бояться
нырнуть,
поддаться
и
поддаться.
Оцените перевод
Оценивать перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Авторы: Francesco Motta, Luigi De Crescenzo
Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.