Motta - Vivere o morire (Live) - перевод текста песни на русский

Текст и перевод песни Motta - Vivere o morire (Live)




Vivere o morire (Live)
Жить или умереть (Live)
Livorno è una città strana
Ливорно это странный город.
Piena di gambe nude e personalissime posture
Полон голых ног и личных поз.
Dei silenzi di mia madre
Материнского молчания
E della mia giustificata distrazione
И моего оправданного рассеянного внимания.
Otto sigarette al giorno quelle giuste
Восемь сигарет в день в самый раз.
C'è chi lo fa e poi fa finta di star bene
Кто-то делает это и притворяется, что чувствует себя хорошо.
E a volte mi innamoro
Иногда я влюбляюсь.
E mi nascondo per farmi ritrovare
И прячусь, чтобы меня нашли.
Una volta mi hanno chiamato dall'inferno
Однажды мне позвонили из ада.
Avevo diciott'anni, ero da solo in mezzo a tanta gente
Мне было восемнадцать, я был один среди толпы.
Festeggiavo ancora i compleanni
Я все еще праздновал дни рождения.
Maledetto me che ho fatto finta di niente
Проклят я буду, что притворился, будто ничего не было.
Vivere o morire
Жить или умереть?
Aver paura di dimenticare
Бояться забыть.
Vivere o morire
Жить или умереть?
Aver paura di tuffarsi, di lasciarsi andare e di lasciarsi andare
Бояться нырнуть, поддаться и поддаться
Giovani la sera, giovani nei suoni
Молодые по вечерам, молодые в звуках.
Per poi vantarsi di avere due capelli bianchi
Потом хвастаются, что у них два белых волоска.
Non riesco a ricordare i nomi
Я не могу вспомнить имена.
Di chi mi abbraccia per fare finta di aiutarmi
Того, кто обнимает меня, чтобы притвориться, что помогает мне.
Piccole città, piccoli pensieri
Маленькие города, мелкие мысли.
Qualcuno torna perché hai voglia di morire
Кто-то возвращается, потому что ты хочешь умереть.
Ho cambiato casa cento volte
Я переезжал сто раз.
Ce ne fosse una che mi ha fatto venire voglia di restare
Я бы хотел хотя бы раз, чтобы мне захотелось остаться.
E adesso vedo tutto un po' più chiaro
И теперь я вижу все немного яснее.
Un pianoforte suona ed un pensiero vola via
Пианино звучит, и мысль улетает.
E a volte ho un po' paura
И иногда мне становится немного страшно.
Non riesco mai a stare con una donna sola
Я никогда не могу оставаться с одной женщиной.
Vivere o morire
Жить или умереть?
Aver paura di dimenticare
Бояться забыть.
Vivere o morire
Жить или умереть?
Aver paura di tuffarsi, di lasciarsi andare e di lasciarsi andare
Бояться нырнуть, поддаться и поддаться
Lei non la vedo da sei mesi
Я не видел ее шесть месяцев.
Spero stia bene con il suo lavoro
Надеюсь, она в порядке на работе.
Riesco a mettere la mia vita in una valigia
Я могу сложить всю свою жизнь в чемодан.
E a volte riesco a stare anche un po' da solo
Иногда я могу побыть и один.
Smettere di odiare, smettere di bere
Перестать ненавидеть, перестать пить.
E avere voglia di cambiare idea continuamente
И хотеть постоянно менять свое мнение.
Ho imparato anche a farmi male
Я научился даже причинять себе боль.
Di cambiare accordi no, non me ne frega niente
А менять аккорды, нет, мне все равно.
Perdonami per quello che non riesco a darti
Прости меня за то, что не могу дать тебе этого.
E per non essere all'altezza della situazione
И за то, что не оправдал ожиданий.
Perdona anche i silenzi di mia madre
Прости и за молчание моей матери.
E la mia giustificata distrazione
И за мое оправданное рассеянное внимание.
Vivere o morire
Жить или умереть?
Aver paura di dimenticare
Бояться забыть.
Vivere o morire
Жить или умереть?
Aver paura di tuffarsi, di lasciarsi andare e di lasciarsi andare
Бояться нырнуть, поддаться и поддаться.





Авторы: Francesco Motta, Luigi De Crescenzo


Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.