Текст и перевод песни Motta - Vivere o morire
Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Vivere o morire
To live or to die
Livorno
è
una
città
strana
Livorno
is
a
strange
city
Piena
di
gambe
nude
e
personalissime
posture
Full
of
bare
legs
and
very
personal
postures
Dei
silenzi
di
mia
madre
Of
my
mother's
silences
E
della
mia
giustificata
distrazione
And
my
justified
distraction
Otto
sigarette
al
giorno
quelle
giuste
Eight
cigarettes
a
day
are
the
right
ones
C′è
chi
lo
fa
e
poi
fa
finta
di
star
bene
There
are
those
who
do
it
and
then
pretend
to
be
fine
E
a
volte
mi
innamoro
And
sometimes
I
fall
in
love
E
mi
nascondo
per
farmi
ritrovare
And
I
hide
to
make
myself
be
found
Una
volta
mi
hanno
chiamato
dall'inferno
One
time
I
got
a
call
from
hell
Avevo
diciott′anni,
ero
da
solo
in
mezzo
a
tanta
gente
I
was
eighteen,
I
was
alone
among
many
people
Festeggiavo
ancora
i
compleanni
I
was
still
celebrating
my
birthdays
Maledetto
me
che
ho
fatto
finta
di
niente
Damn
me
for
pretending
not
to
care
Vivere
o
morire
To
live
or
to
die
Aver
paura
di
dimenticare
To
be
afraid
of
forgetting
Vivere
o
morire
To
live
or
to
die
Aver
paura
di
tuffarsi,
di
lasciarsi
andare
e
di
lasciarsi
andare
To
be
afraid
of
diving,
of
letting
go
and
of
letting
oneself
go
Giovani
la
sera,
giovani
nei
suoni
Young
people
in
the
evening,
young
people
in
the
sounds
Per
poi
vantarsi
di
avere
due
capelli
bianchi
To
then
brag
about
having
two
white
hairs
Non
riesco
a
ricordare
i
nomi
I
can't
remember
the
names
Di
chi
mi
abbraccia
per
fare
finta
di
aiutarmi
Of
those
who
hug
me
to
pretend
to
help
me
Piccole
città,
piccoli
pensieri
Small
towns,
small
thoughts
Qualcuno
torna
perché
hai
voglia
di
morire
Someone
comes
back
because
you
want
to
die
Ho
cambiato
casa
cento
volte
I've
changed
houses
a
hundred
times
Ce
ne
fosse
una
che
mi
ha
fatto
venire
voglia
di
restare
If
only
there
was
one
that
made
me
want
to
stay
E
adesso
vedo
tutto
un
po'
più
chiaro
And
now
I
see
everything
a
little
clearer
Un
pianoforte
suona
ed
un
pensiero
vola
via
A
piano
plays
and
a
thought
flies
away
E
a
volte
ho
un
po'
paura
And
sometimes
I'm
a
little
scared
Non
riesco
mai
a
stare
con
una
donna
sola
I
can
never
stay
with
just
one
woman
Vivere
o
morire
To
live
or
to
die
Aver
paura
di
dimenticare
To
be
afraid
of
forgetting
Vivere
o
morire
To
live
or
to
die
Aver
paura
di
tuffarsi,
di
lasciarsi
andare
e
di
lasciarsi
andare
To
be
afraid
of
diving,
of
letting
go
and
of
letting
oneself
go
Lei
non
la
vedo
da
sei
mesi
I
haven't
seen
her
for
six
months
Spero
stia
bene
con
il
suo
lavoro
I
hope
she's
doing
well
with
her
job
Riesco
a
mettere
la
mia
vita
in
una
valigia
I
can
fit
my
life
into
a
suitcase
E
a
volte
riesco
a
stare
anche
un
po′
da
solo
And
sometimes
I
can
even
manage
to
be
alone
for
a
bit
Smettere
di
odiare,
smettere
di
bere
Stop
hating,
stop
drinking
E
avere
voglia
di
cambiare
idea
continuamente
And
have
the
desire
to
always
change
my
mind
Ho
imparato
anche
a
farmi
male
I've
also
learned
to
hurt
myself
Di
cambiare
accordi
no,
non
me
ne
frega
niente
As
for
changing
chords,
no,
I
don't
care
Perdonami
per
quello
che
non
riesco
a
darti
Forgive
me
for
what
I
can't
give
you
E
per
non
essere
all′altezza
della
situazione
And
for
not
being
up
to
the
task
Perdona
anche
i
silenzi
di
mia
madre
Forgive
also
the
silences
of
my
mother
E
la
mia
giustificata
distrazione
And
my
justified
distraction
Vivere
o
morire
To
live
or
to
die
Aver
paura
di
dimenticare
To
be
afraid
of
forgetting
Vivere
o
morire
To
live
or
to
die
Aver
paura
di
tuffarsi,
di
lasciarsi
andare
e
di
lasciarsi
andare
To
be
afraid
of
diving,
of
letting
go
and
of
letting
oneself
go
Оцените перевод
Оценивать перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Авторы: Luigi De Crecenzo, Francesco Motta
Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.