Motörhead - I'm So Bad (Baby I Don't Care) [Live at KB Hallen, Malmö, 17th November 2000] - перевод текста песни на немецкий




I'm So Bad (Baby I Don't Care) [Live at KB Hallen, Malmö, 17th November 2000]
Ich bin so übel (Baby, das kümmert mich nicht) [Live in der KB Hallen, Malmö, 17. November 2000]
This one's called "I'm So Bad, Baby I Don't Care"
Das hier heißt "Ich bin so übel, Baby, das kümmert mich nicht"
I make love to mountain lions
Ich lieb mich mit Pumas
Sleep on red hot branding irons
Schlaf auf glühenden Brandeisen
When I walk, the roadway shakes
Wenn ich gehe, bebt die Straße
Bed's a mess of rattlesnakes
Mein Bett ist ein Chaos aus Klapperschlangen
Voodoo child, black cat bone
Voodoo-Kind, schwarzer Katzenknochen
Scratch your back, can hear you moan
Kratz dir den Rücken, hör dich stöhnen
Get me up, you go down
Bring mich hoch, du gehst runter
Tall building, single bound
Hohes Gebäude, einziger Sprung
War and peace, peace and love
Krieg und Frieden, Friede und Liebe
Say it if you dare
Sag es, wenn du dich traust
Iron fist, velvet glove
Eiserne Faust, Samthandschuh
I'm so bad, baby, I don't care
Ich bin so übel, Baby, das kümmert mich nicht
Black-hearted to the bone
Schwarzherzig bis auf die Knochen
Older than The Rolling Stones
Älter als die Rolling Stones
Been to heaven, been to hell
War im Himmel, war in der Hölle
Bought the farm and I won't sell
Hab die Farm gekauft und ich verkauf sie nicht
Give and take, rise and fall
Geben und Nehmen, Aufstieg und Fall
Rise up and take it all
Steh auf und nimm dir alles
Secret love, I won't tell
Geheime Liebe, ich verrate nichts
Knock you up and ring your bell
Mach dich an und läute deine Glocke
Kiss the whip, eat the gun
Küss die Peitsche, friss die Knarre
Tell me it ain't fair
Sag mir, es ist nicht fair
Midnight victim, hit and run
Mitternachtsopfer, Fahrerflucht
I'm so bad, baby, I don't care
Ich bin so übel, Baby, das kümmert mich nicht
I make the blind to see
Ich mache Blinde sehend
Shoot 'em full of R and B
Schieß sie voll mit R and B
I make the lame to walk
Ich mache Lahme gehend
Come around, I'll pop your cork
Komm rüber, ich lass deinen Korken knallen
Wham-bam, thank you ma'am
Rumms-bumms, danke schön, Madam
Thought I heard the back door slam
Dachte, ich hörte die Hintertür zuschlagen
Overkill, walk the line
Overkill, geh an die Grenze
Hit the lights, it's lampshade time
Mach die Lichter aus, es ist Lampenschirm-Zeit
On the road, on the lam
Unterwegs, auf der Flucht
People running scared
Die Leute rennen weg vor Angst
I'm everything they say I am
Ich bin alles, was sie sagen, dass ich bin
I'm so bad, baby, I don't care
Ich bin so übel, Baby, das kümmert mich nicht
Thank you, tack
Danke, tack
This is called...
Das hier heißt...
Is it loud enough?
Ist es laut genug?
Turn up that, what the fuck, except for the vocals
Dreh das lauter, was zum Teufel, außer dem Gesang






Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.