Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
C'est
raté,
c'est
raté
Vergeigt,
vergeigt
C'est
raté,
c'est
raté
Vergeigt,
vergeigt
C'est
raté,
c'est
raté
Vergeigt,
vergeigt
C'est
raté,
c'est
raté
(on
va
t'montrer)
Vergeigt,
vergeigt
(wir
zeigen's
dir)
C'est
raté,
c'est
raté
(c'est
raté)
Vergeigt,
vergeigt
(vergeigt)
C'est
raté,
c'est
raté
(c'est
raté)
Vergeigt,
vergeigt
(vergeigt)
C'est
raté,
c'est
raté
Vergeigt,
vergeigt
On
va
les
charger
Wir
nehmen
sie
uns
vor
Elles
sont
maxi
Sie
sind
der
Hammer
J'suis
pas
perché
Ich
bin
nicht
high
Si
elle
croit
que
j'suis
son
taxi
Wenn
sie
glaubt,
ich
bin
ihr
Taxi
21
années,
bordel,
j'étais
au
Bercy
21
Jahre,
verdammt,
ich
war
in
Bercy
C'était
le
TB,
la
frappe,
on
dit
eh
merci
Das
war
der
TB,
der
Hammer,
wir
sagen
eh
danke
C'est
l'été,
chaleur
et
bon
momenté
Es
ist
Sommer,
Hitze
und
gute
Momente
Pour
d'autres
c'est
effraction
et
des
touristes
à
péter
Für
andere
ist
es
Einbruch
und
Touristen
zum
Abzocken
J'veux
pas
faire
pleurer
une
mère,
la
mienne
a
pleuré
pour
six
Ich
will
keine
Mutter
zum
Weinen
bringen,
meine
hat
für
sechs
geweint
Sans
arrêt,
j'me
ressasse
des
moments
où
j'ai
fait
poursuite
Ständig
denke
ich
an
Momente
zurück,
in
denen
ich
verfolgt
wurde
T'es
fatiguant
que
tu
mises,
ça
t'a
cramé,
là
tout
d'suite
Du
bist
anstrengend,
wie
du
dich
einsetzt,
das
hat
dich
sofort
auffliegen
lassen
Arrête
fréro,
marqué,
tu
t'énerves
pour
un
bout
d'shit
Hör
auf,
Bruder,
gezeichnet,
du
regst
dich
wegen
einem
Stück
Shit
auf
T'as
changé
d'un
coup,
c'est
un
choix,
c'est
pas
une
photo
Du
hast
dich
plötzlich
verändert,
das
ist
eine
Wahl,
kein
Foto
Ça
m'dit
que
t'es
jaloux,
dis-moi
pourquoi
mon
poto
Man
sagt
mir,
du
bist
eifersüchtig,
sag
mir
warum,
mein
Kumpel
T'as
changé
d'un
coup,
c'est
un
choix,
c'est
pas
une
photo
Du
hast
dich
plötzlich
verändert,
das
ist
eine
Wahl,
kein
Foto
Ça
m'dit
que
t'es
jaloux,
dis-moi
pourquoi
mon
poto
Man
sagt
mir,
du
bist
eifersüchtig,
sag
mir
warum,
mein
Kumpel
Toute
la
nuit
tu
m'veux
du
mal,
c'est
raté
Die
ganze
Nacht
wünschst
du
mir
Böses,
vergeigt
Tu
fais
qu'inhaler,
t'as
pris
un
jnoun,
c'est
raté
Du
tust
nur
inhalieren,
du
hast
'nen
Dschinn
gefangen,
vergeigt
Tu
es
fané,
elle
t'a
laissé,
c'est
raté
Du
bist
fertig,
sie
hat
dich
verlassen,
vergeigt
Sans
permis
tu
tournais,
y'a
les
banal',
c'est
raté
Ohne
Führerschein
bist
du
rumgefahren,
die
Zivilstreife
ist
da,
vergeigt
C'est
raté,
c'est
raté
Vergeigt,
vergeigt
C'est
raté,
c'est
raté
Vergeigt,
vergeigt
C'est
raté,
c'est
raté
Vergeigt,
vergeigt
C'est
raté,
c'est
raté
Vergeigt,
vergeigt
C'est
raté,
c'est
raté
Vergeigt,
vergeigt
C'est
raté,
c'est
raté
Vergeigt,
vergeigt
C'est
raté,
c'est
raté
Vergeigt,
vergeigt
C'est
raté,
c'est
raté
Vergeigt,
vergeigt
Tu
peux
faire
le
héro
Du
kannst
den
Helden
spielen
Ça
n'apporte
pas
d'euros
Das
bringt
keine
Euros
Si
ça
marche
pas
la
mélo'
Wenn
die
Melodie
nicht
funktioniert
Je
taille
le
kilo
et
j'emballe,
cellophane
Ich
schneide
das
Kilo
und
pack's
ein,
Cellophan
Donne
mon
numéro,
au
client,
au
bero'
Gib
meine
Nummer,
dem
Kunden,
dem
Käufer
Ouais
le
sang
du
croco'
Ja,
das
Blut
des
Krokos
S'ils
veulent
la
coco,
j'leur
mets
dans
l'libral
Wenn
sie
Koks
wollen,
pack
ich's
ihnen
ins
Libral
Flagrant
délit,
faut
nier
Auf
frischer
Tat
ertappt,
musst
leugnen
Ouais,
même
si
t'es
chaud
grillé
Ja,
auch
wenn
du
komplett
aufgeflogen
bist
Elle
est
jolie
mon
billet
Mein
Schein
ist
schön
Avant
elle
était
chaud
pliée
Vorher
war
er
krass
gefaltet
Dans
l'ghetto
t'as
fait
billets
Im
Ghetto
hast
du
Scheine
gemacht
Tout
le
monde
veut
être
allié
Jeder
will
ein
Verbündeter
sein
Ils
s'font
rare
les
guerriers
Krieger
werden
selten
Avec
des
principes
faut
trier
Mit
Prinzipien
muss
man
aussortieren
Y'a
baston,
tu
restes
planté
Es
gibt
Schlägerei,
du
bleibst
stehen
T'as
l'bifton,
la
vitre
teintée
Du
hast
die
Kohle,
die
getönte
Scheibe
T'es
un
fiston,
fais
pas
le
grande
Du
bist
ein
Muttersöhnchen,
spiel
nicht
den
Großen
Faut
pas
s'estompe,
attends
l'blindé
Man
darf
nicht
verschwinden,
warte
auf
die
Verstärkung
T'as
changé
d'un
coup,
c'est
un
choix,
c'est
pas
une
photo
Du
hast
dich
plötzlich
verändert,
das
ist
eine
Wahl,
kein
Foto
Ça
m'dit
que
t'es
jaloux,
dis-moi
pourquoi
mon
poto
Man
sagt
mir,
du
bist
eifersüchtig,
sag
mir
warum,
mein
Kumpel
T'as
changé
d'un
coup,
c'est
un
choix,
c'est
pas
une
photo
Du
hast
dich
plötzlich
verändert,
das
ist
eine
Wahl,
kein
Foto
Ça
m'dit
que
t'es
jaloux,
dis-moi
pourquoi
mon
poto
Man
sagt
mir,
du
bist
eifersüchtig,
sag
mir
warum,
mein
Kumpel
Toute
la
nuit
tu
m'veux
du
mal,
c'est
raté
Die
ganze
Nacht
wünschst
du
mir
Böses,
vergeigt
Tu
fais
qu'inhaler,
t'as
pris
un
jnoun,
c'est
raté
Du
tust
nur
inhalieren,
du
hast
'nen
Dschinn
gefangen,
vergeigt
Tu
es
fané,
elle
t'a
laissé,
c'est
raté
Du
bist
fertig,
sie
hat
dich
verlassen,
vergeigt
Sans
permis
tu
tournais,
y'a
les
banal',
c'est
raté
Ohne
Führerschein
bist
du
rumgefahren,
die
Zivilstreife
ist
da,
vergeigt
C'est
raté,
c'est
raté
Vergeigt,
vergeigt
C'est
raté,
c'est
raté
Vergeigt,
vergeigt
C'est
raté,
c'est
raté
Vergeigt,
vergeigt
C'est
raté,
c'est
raté
Vergeigt,
vergeigt
C'est
raté,
c'est
raté
Vergeigt,
vergeigt
C'est
raté,
c'est
raté
Vergeigt,
vergeigt
C'est
raté,
c'est
raté
Vergeigt,
vergeigt
C'est
raté,
c'est
raté
Vergeigt,
vergeigt
C'est
raté,
c'est
raté
Vergeigt,
vergeigt
C'est
raté,
c'est
raté
Vergeigt,
vergeigt
C'est
raté,
c'est
raté
Vergeigt,
vergeigt
Ouais
poto,
sur
l'rrain-te
Ja
Kumpel,
auf
dem
Platz
C'est
raté,
c'est
raté
Vergeigt,
vergeigt
Ouais
poto,
sur
l'rrain-te
Ja
Kumpel,
auf
dem
Platz
Eh
ouais,
faut
tout
péter
Eh
ja,
man
muss
alles
zerlegen
Оцените перевод
Оценивать перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Авторы: Mognimali Moubaraka, Stef Becker
Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.