Moubarak - L'âme abimée - перевод текста песни на английский

Текст и перевод песни Moubarak - L'âme abimée




L'âme abimée
The Damaged Soul
On joue pas un jeu, on a l'âme abîmée
We're not playing a game, my soul is damaged
J'ai tourné en rond toute la matinée
I've been going in circles all morning
Mes biscottes même pas un peu tartinées
My toast, not even a little spread
J'ai pensé à mes amitiés périmées
I thought about my expired friendships
C'est parti de R, ça s'est envenimé
It started with an R, it got nasty
C'est parti de R, ça s'est envenimé
It started with an R, it got nasty
Maintenant il nous reste juste qu'à assumer
Now all we have left is to own it
C'est toute mon énergie que tu as consommé
You consumed all my energy
J'ai mal au crâne là, j'ai même plus sommeil
I have a headache, I can't even sleep
Dans l'appartement, j'ai vu rentrer l'soleil
I saw the sun rise in the apartment
Elle m'a appris tarpan cette semaine
She taught me tarpan this week
Quand j'ai trop la haine, toutes mes pensées se mêlent
When I'm too angry, all my thoughts mix up
C'est mon équipe derrière les vitres teintées
It's my crew behind the tinted windows
Les opportunités faut vite les tenter
Opportunities must be seized quickly
Ne me force pas à vouloir te guetter
Don't force me to watch you
J'ai plein de proches qui veulent trop t'éclater
I have a lot of people who want to mess you up
J'ai pas assez blindé mon cœur, c'est réel
I didn't shield my heart enough, it's real
Ça t'la fait en discret, c'est cruel
You did it discreetly, it's cruel
J'me suis forgé dans ces deux trois ruelles
I forged myself in these few streets
Des idées m'viennent en regardant le ciel
Ideas come to me looking at the sky
Faut pas t'exciter, tranquille chacun sa place
Don't get excited, calm down, everyone has their place
J'provoque les choses, ça va vite, le temps passe
I provoke things, it goes fast, time flies
Si je fais pas, personne fera à ma place
If I don't do it, no one will do it for me
J'me suis compris et appris dans l'impasse (ah)
I understood myself and learned in the dead end (ah)
Moubzer de la zone, t'as capté l'univers
Moubzer from the zone, you caught the universe
Tu crois, j'suis mauvais, tu m'as lu à l'envers
You think I'm bad, you read me backwards
On tremble pas devant une quiche de cent verts
We don't tremble before a hundred-dollar quiche
Personne nous achète, la mentale est en fer
No one buys us, our mentality is iron
À d'or et de platine j'suis plus qu'affilié
I'm more than affiliated with gold and platinum
J'dois me méfier des fausses amitiés
I have to be wary of false friendships
Comme de Cofiem, j'me suis bien habillé
Like Cofiem, I dressed well
J'quitterais le son pour les cinq piliers
I would leave the music for the five pillars
Et peut-être qu'on y est, bientôt
And maybe we're there, soon
Bang-bang-bang
Bang-bang-bang
Ah-ah-ah, ah-ah-ah
Ah-ah-ah, ah-ah-ah
Ah-ah-ah, ah-ah-ah (yah-yah)
Ah-ah-ah, ah-ah-ah (yah-yah)
Ah-ah-ah, ah-ah-ah (yah-yah)
Ah-ah-ah, ah-ah-ah (yah-yah)
C'est le son des barrios
It's the sound of the barrios
Ah-ah-ah-ah-ah
Ah-ah-ah-ah-ah
Tu fais le chaud
You're acting tough
T'es dans l'faux
You're in the wrong
Tu m'as sous-estimé
You underestimated me
J'vais t'mettre le feu
I'll set you on fire
(J'vais te mettre le feu)
(I'll set you on fire)
Tu crois, c'est un jeu? (jeu)
You think this is a game? (game)
Tu vois pas le danger?
Can't you see the danger?
Tu vois pas l'enjeu? (jeu)
Can't you see the stakes? (stakes)
J'aurais pu me venger
I could have taken revenge
Tu vois dans mes yeux (yeux)
You see it in my eyes (eyes)
Encore la haine que j'ai
The hate I still have
Ah-ah-ah-ah
Ah-ah-ah-ah
Tu fais le chaud
You're acting tough
T'es dans l'faux
You're in the wrong
Tu m'as sous-estimé
You underestimated me
J'vais t'mettre le feu
I'll set you on fire
(J'vais te mettre le feu)
(I'll set you on fire)
Tu crois, c'est un jeu? (jeu)
You think this is a game? (game)
Tu vois pas le danger?
Can't you see the danger?
Tu vois pas l'enjeu? (jeu)
Can't you see the stakes? (stakes)
J'aurais pu me venger
I could have taken revenge
Tu vois dans mes yeux (yeux)
You see it in my eyes (eyes)
Encore la haine que j'ai
The hate I still have
Ah-ah-ah-ah
Ah-ah-ah-ah






Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.