Текст и перевод песни Mouh Milano - Casabah City
Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Casabah City
Город Касабланка
Oho
oho
oho
oho
oho
oho
Охо
охо
охо
охо
охо
охо
Y'en
a
marre
راني
حاكم
شوكة
Надоело,
я
держу
шип
كي
الأوكسيجين
نكونسومي
Lyrica
Как
кислород,
потребляю
Лирику
ديروا
لمة
أيا
نشريو
فلوكة
Давайте
скинемся
и
купим
лодку
خبطة
في
ميلانو،
les
vacances
في
مايوركا
Тусовка
в
Милане,
каникулы
на
Майорке
Y'en
a
marre
راني
حاكم
شوكة
Надоело,
я
держу
шип
كي
الأوكسيجين
نكونسومي
Lyrica
Как
кислород,
потребляю
Лирику
ديروا
لمة
أيا
نشريو
فلوكة
Давайте
скинемся
и
купим
лодку
خبطة
في
ميلانو،
les
vacances
في
مايوركا
Тусовка
в
Милане,
каникулы
на
Майорке
Casabah
City
on
est
là
(on
est
là,
on
est
là)
Город
Касабланка,
мы
здесь
(мы
здесь,
мы
здесь)
Rebelle
comme
Nelson
Mandela
(Mandela,
Mandela)
Бунтарь,
как
Нельсон
Мандела
(Мандела,
Мандела)
Casabah
City
on
est
là
(on
est
là,
on
est
là)
Город
Касабланка,
мы
здесь
(мы
здесь,
мы
здесь)
Rebelle
comme
Nelson
Mandela
(Mandela,
Mandela)
Бунтарь,
как
Нельсон
Мандела
(Мандела,
Мандела)
لا،
لا،
لو،
لا،
لا،
لا،
لا،
لو
Ла,
ла,
лу,
ла,
ла,
ла,
ла,
лу
لا،
لا،
لا،
لو،
لا،
لا،
لا،
لا،
لو
Ла,
ла,
ла,
лу,
ла,
ла,
ла,
ла,
лу
لا،
لا،
لا،
لو،
لا،
لا،
لا،
لا،
لو
Ла,
ла,
ла,
лу,
ла,
ла,
ла,
ла,
лу
لا،
لا،
لا،
لو،
لا،
لا،
لا،
لا،
لو
Ла,
ла,
ла,
лу,
ла,
ла,
ла,
ла,
лу
يما
ما
تبكيش
وليدك
غالي
العقلية
Мама,
не
плачь,
твой
сын
с
дорогим
разумом
وين
يروح
يعيش،
لوكان
في
طرف
الدنيا
Где
бы
он
ни
жил,
пусть
даже
на
краю
света
بلاد
الكفار
معليش،
أنا
صافي
بولاديا
Страна
неверных,
ничего
страшного,
я
уже
взрослый
صلاتي
ما
نخليش
والشر
ربي
يبعدو
عليا
Молитву
свою
не
оставлю,
и
зло
пусть
Бог
отведет
от
меня
Casabah
City
on
est
là
(on
est
là,
on
est
là)
Город
Касабланка,
мы
здесь
(мы
здесь,
мы
здесь)
Rebelle
comme
Nelson
Mandela
(Mandela,
Mandela)
Бунтарь,
как
Нельсон
Мандела
(Мандела,
Мандела)
Casabah
City
on
est
là
(on
est
là,
on
est
là)
Город
Касабланка,
мы
здесь
(мы
здесь,
мы
здесь)
Rebelle
comme
Nelson
Mandela
(Mandela,
Mandela)
Бунтарь,
как
Нельсон
Мандела
(Мандела,
Мандела)
نديرها
في
العز،
وعلاش
راني
حاير
Я
сделаю
это
с
гордостью,
и
почему
я
беспокоюсь?
أنا
مغبون،
وهوما
يديروا
فالشكاير
Я
обманут,
а
они
набивают
карманы
Ça
va
لاباس
يسموني
داير
Все
хорошо,
меня
называют
сумасшедшим
Même
أنتيا
وليتي
تشبهي
لدزاير
Даже
ты
стала
похожа
на
Алжир
Casabah
City
on
est
là
(on
est
là,
on
est
là)
Город
Касабланка,
мы
здесь
(мы
здесь,
мы
здесь)
Rebelle
comme
Nelson
Mandela
(Mandela,
Mandela)
Бунтарь,
как
Нельсон
Мандела
(Мандела,
Мандела)
Casabah
City
on
est
là
(on
est
là,
on
est
là)
Город
Касабланка,
мы
здесь
(мы
здесь,
мы
здесь)
Rebelle
comme
Nelson
Mandela
(Mandela,
Mandela)
Бунтарь,
как
Нельсон
Мандела
(Мандела,
Мандела)
لا،
لا،
لو،
لا،
لا،
لا،
لا،
لو
Ла,
ла,
лу,
ла,
ла,
ла,
ла,
лу
لا،
لا،
لا،
لو،
لا،
لا،
لا،
لا،
لو
Ла,
ла,
ла,
лу,
ла,
ла,
ла,
ла,
лу
لا،
لا،
لا،
لو،
لا،
لا،
لا،
لا،
لو
Ла,
ла,
ла,
лу,
ла,
ла,
ла,
ла,
лу
لا،
لا،
لا،
لو،
لا،
لا،
لا،
لا،
لو
Ла,
ла,
ла,
лу,
ла,
ла,
ла,
ла,
лу
لا،
لا،
لو،
لا،
لا،
لا،
لا،
لو
Ла,
ла,
лу,
ла,
ла,
ла,
ла,
лу
لا،
لا،
لا،
لو،
لا،
لا،
لا،
لا،
لو
Ла,
ла,
ла,
лу,
ла,
ла,
ла,
ла,
лу
لا،
لا،
لا،
لو،
لا،
لا،
لا،
لا،
لو
Ла,
ла,
ла,
лу,
ла,
ла,
ла,
ла,
лу
لا،
لا،
لا،
لو،
لا،
لا،
لا،
لا،
لو
Ла,
ла,
ла,
лу,
ла,
ла,
ла,
ла,
лу
Оцените перевод
Оценивать перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.