Mouhous - Mitä mulle kuuluu - перевод текста песни на русский

Mitä mulle kuuluu - Mouhousперевод на русский




Mitä mulle kuuluu
Как мои дела?
Ootsä hengissä
Ты жива?
Pitkästä aikaa nään sut ilman hymyy peilissä
Давно я не видел тебя без улыбки в зеркале.
Hei mitä sulle kuuluu
Эй, как твои дела?
en muista sun ilmeitä
Я не помню твоих выражений лица.
Hei mitä sulle kuuluu
Эй, как твои дела?
Tiedätkö itsekään
Знаешь ли ты сама?
Tuntuu et jotain sust puuttuu
Чувствую, что в тебе чего-то не хватает.
Hei mitä sulle kuuluu
Эй, как твои дела?
Hei mitä mulle kuuluu
Эй, как мои дела?
poltin askin taas
Я выкурил пачку снова.
Viime yönä vaik piti lopettaa
Прошлой ночью, хотя должен был бросить.
Ja menin nukahtaa
И пошел спать.
Mun eksän luo vaik se piti unohtaa
К своей бывшей, хотя должен был ее забыть.
Riehun pubis taas mut vois huomenna tipattoman alottaa
Снова буянил в пабе, но завтра мог бы начать трезвую жизнь.
Oon itelleni huonoo seuraa ja joku tais joskus mua varottaa, mut
Я сам себе плохая компания, и кто-то, кажется, когда-то меня предупреждал, но...
Toistan mun virheit täällä uudestaa ja uudestaa
Я повторяю свои ошибки здесь снова и снова.
Täyttäny mun päätä tunteilla ja muute vaa
Наполняю свою голову чувствами, а иначе просто...
Enkä oon ainoo joka tuntee
И я не единственный, кто чувствует,
Olevansa yksin täydes huonees
Что он один в полной комнате.
Olevansa yksin jos tänää kuolee
Что он один, если сегодня умрет.
Ootsä hengissä
Ты жива?
Pitkästä aikaa nään sut ilman hymyy peilissä
Давно я не видел тебя без улыбки в зеркале.
Hei mitä sulle kuuluu
Эй, как твои дела?
en muista sun ilmeitä
Я не помню твоих выражений лица.
Hei mitä sulle kuuluu
Эй, как твои дела?
Tiedätkö itsekään
Знаешь ли ты сама?
Tuntuu et jotain sust puuttuu
Чувствую, что в тебе чего-то не хватает.
Hei mitä sulle kuuluu
Эй, как твои дела?
Hei mitä mulle kuuluu
Эй, как мои дела?
Levyt ei oo seinäl vaan kaapis
Пластинки не на стене, а в шкафу.
Piilos on pari platinaaki
Спрятана пара платиновых.
Ku en mitää iloo saa niist
Потому что я не получаю от них никакой радости.
oon vaa mä, olin tälläne valmiiks
Я просто я, я был таким с самого начала.
Ja se on vitun harmi
И это чертовски обидно.
Täytän mun tyhjyyttä kaikella kalliil
Я заполняю свою пустоту всем дорогим.
Tiiän mitä haluun mut en tiiä mitä tarviin
Я знаю, чего хочу, но не знаю, что мне нужно.
Se en oo jos mun ego niitä vaatii
Это не я, если мое эго этого требует.
Dokaamiseen oon niin kypsä
Я так устал от допинга.
En vaa tykkää sitä yhtää
Мне просто не нравится это вообще.
Syypää siihen on et se on tylsää
Виной тому то, что это скучно.
Dopamiinit kuluu tyhjäks
Дофамин истощается.
Musta tulee taas niin kylmä
Мне снова становится так холодно.
Ois kai tyhmää alkaa muit siit syyttää
Было бы глупо начинать винить в этом других.
Ootsä hengissä
Ты жива?
Pitkästä aikaa nään sut ilman hymyy peilissä
Давно я не видел тебя без улыбки в зеркале.
Hei mitä sulle kuuluu
Эй, как твои дела?
en muista sun ilmeitä
Я не помню твоих выражений лица.
Hei mitä sulle kuuluu
Эй, как твои дела?
Tiedätkö itsekään
Знаешь ли ты сама?
Tuntuu et jotain sust puuttuu
Чувствую, что в тебе чего-то не хватает.
Hei mitä sulle kuuluu
Эй, как твои дела?
Hei mitä mulle kuuluu
Эй, как мои дела?
Kusen sun niskaan hymynaamoja
Я ссу тебе на шею смайликами,
Ku kysyt mitä kuuluu mulle
Когда ты спрашиваешь, как у меня дела.
Ku emmä pysty sanomaa
Потому что я не могу сказать.
Pää on nii täynnä paskaa et silmät muuttu ruskeeks
Голова так полна дерьма, что глаза становятся карими.
Mut lähe leikkii mukaa
Но давай подыграем.
Näyttelen että mun pää kestää
Я притворяюсь, что моя голова выдерживает.
Ja oma peilikuvaa juoksenko pakoo vai
И от своего отражения я бегу или...
Lähemmäks ku nää en
Ближе, чем эти...
Nii kaukana mut lähel
Так далеко, но близко.
Oot taustalla mut sää meet niin kaukana
Ты на заднем плане, но ты так далеко.
Mut lähel, lähelle
Но близко, близко.
Pää pettää kohta
Голова скоро взорвется.
Pelkään jotta en huomaa että mikä tääl on enää totta
Боюсь, что не замечу, что здесь реально.
Jumala jos ootki olemassa nii anna mun selvitä tästä
Боже, если ты существуешь, помоги мне пережить это.
Nii lupaan etten enää koskaa
Тогда я обещаю, что больше никогда...






Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.