Текст и перевод песни Mouloudji - Allons Z'enfants
Allons Z'enfants
Вперед, дети!
L'autre
jour
dans
mon
courrier
На
днях
в
своей
почте
J'ai
reçu
des
papiers
Я
получил
бумаги.
J'vous
l'dis
Говорю
тебе,
J'en
suis
resté
tout
pâle
Так
и
побледнел.
On
me
disait
tout
'dret
Мне
прямо
приказывали
D'aller
me
présenter
Явиться
с
повинной
Qui
s'trouve
dans
mon
quartier
Что
в
моем
квартале.
Je
m'en
vais
donc
là-bas
Вот
я
туда
и
поплелся
Et
je
leur
dis
"c'est
moi"
И
говорю
им:
"Это
я,
Pour
voir
de
quoi
qu'y
retourne
Чтобы
узнать,
что
к
чему.
On
l'a
donc
fait
rentrer
Меня,
значит,
впустили,
Et
je
leur
ai
demandé
И
я
попросил
позвать
Qui
m'avait
convoqué
Кто
меня
вызывал".
Me
v'là
dans
un
bureau
Вот
я
сижу
в
кабинете,
Qui
n'était
pas
bien
beau
Не
скажу,
чтоб
красивом,
C'est
vrai
Честное
слово,
Une
petite
secrétaire
Секретарша
молоденькая,
Avec
un
uniforme
И
форма
на
ней
такая,
Qui
collait
à
ses
formes
Что
облегает
все
формы.
Bientôt
ragaillardi
Сразу
повеселел.
Mais
y
avait
aussi
Но
был
там
еще
Un
militaire
assis
Военный,
сидел
себе,
Ah,
qu'est-c'que
vous
venez
faire?"
А
вы
что,
собственно,
хотите?"
Moi,
j'y
ai
répondu
Я
ему
и
ответил:
C'est
qu'on
m'a
convoqué
"Меня
вызвали
повесткой,
C'est
pour
ça
que
j'suis
là
Вот
я
и
пришел".
Il
m'a
dit
"garde
à
vous
Он
мне
говорит:
"Смирно!
Eh
ben,
où
vous
croyez
vous
Да
ты
знаешь,
с
кем
разговариваешь?
Ha-ha-ha,
je
vois
Ха-ха-ха,
вижу,
вижу,
Vous
êtes
une
forte
tête
Голова
у
тебя
крепкая!
Vous
asseoir
devant
moi
Садиться
передо
мной
вздумал?
Ça
s'passera
pas
comme
ça
Так
просто
это
не
пройдет!
Ou
j'vous
fourre
au
mitard"
А
то
в
карцер
отправлю!"
Moi,
j'y
ai
répondu
Я
ему
и
ответил:
"Je
n'suis
qu'un
jeune
conscrit
"Я
всего
лишь
новобранец,
Si
j'connais
pas
l'usage
Просто
не
знаю
порядков.
Je
vous
voyais
t'assis
Вижу,
вы
сидите,
Je
m'suis
assis
z'
aussi
Вот
я
и
сел.
Pourquoi
j'agis
ainsi"
В
чем
причина".
Je
me
suis
relevé
Встал
я,
Et
je
lui
ai-z-avoué
И
признался
ему,
Pour
sa
p'tite
secrétaire
На
его
секретаршу.
Pis,
j'ai
voulu
savoir
И
решил
узнать,
Si
elle
sortait
le
soir
Выходит
ли
она
вечером,
Avaient
le
jeudi
pour
eux
Четверг
выходной.
Il
est
devenu
tout
noir
Он
почернел
весь,
C'était
pas
beau
à
voir
Страшно
смотреть
было.
Et
m'a
botté
les
fesses
И
надрал
мне
уши.
Et
puis
il
m'a
conduit
А
потом
отвел
Chez
un
ami
à
lui
К
приятелю
своему,
Qui
m'a
fourré
dedans
Адъютанту,
On
m'a
rééduqué
Мною
занялись,
Toute
la
matinée
Все
утро
воспитывали.
J'ai
balayé
les
chiottes
Я
драил
сортиры.
Et
ça
a
continué
И
так
продолжалось
Pendant
des
mois
entiers
Целые
месяцы.
J'avais
tant
balayé
Я
столько
не
драил.
Quand
je
vois
les
autres
gars
Вижу
я
других
ребят,
Marcher
sans
s'tromper
d'pas
Маршируют,
в
ногу,
J'm'dis
que
moi
И
думаю:
"Ну
и
J'suis
un
incapable
Бестолепень
же
я".
J'ai
pas
d'goût
au
fusil
Винтовка
мне
не
нравится,
Et
dans
ma
compagnie
И
в
нашей
роте
Le
plus
con
des
conscrits
Тупой
новобранец".
Ils
me
l'ont
répété
Мне
твердили
без
конца:
Pour
faire
un
bon
troupier
Чтобы
стать
хорошим
солдатом,
Aux
officiers
d'carrière
Офицеров,
Dubois
est
adjudant
Дюбуа
— адъютант,
Il
finira
lieutenant
Станет
лейтенантом.
L'moyen
d'vivre
cent
ans
Способ
прожить
лет
сто.
Pour
émerger
du
rang
Чтоб
выбиться
в
люди,
Un
seul
commandement
Есть
один
завет:
Constant
Не
покладая
рук,
Devoir
et
discipline
Служба
и
дисциплина.
Moi
si
pendant
vingt
ans
Если
я
двадцать
лет
Je
balaie
les
latrines
Проведу
за
чисткой
сортиров,
J'vois
pas
Не
вижу
причин,
Que
j's'rai
pas
commandant
Мне
не
стать
командиром.
Оцените перевод
Оценивать перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Авторы: Boris Vian, Marcel Mouloudji, Albert Assayag
Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.