Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Au long des jours
Im Laufe der Tage
Au
long
des
jours
Im
Laufe
der
Tage
Je
fais
l'âme
et
l'amour
Spiele
ich
Seele
und
Liebe
La
haine
et
la
tendresse
Hass
und
Zärtlichkeit
Et
je
cours
les
princesses
Und
ich
jage
Prinzessinnen
Jusqu'à
ce
qu'amour
cesse
Bis
die
Liebe
endet
Au
long
des
nuits
Im
Laufe
der
Nächte
J'engrange
les
souvenirs
Sammle
ich
Erinnerungen
Des
villes
et
des
gares
An
Städte
und
Bahnhöfe
Des
femmes
et
des
rues
An
Frauen
und
Straßen
Des
ombres
et
des
charmes
An
Schatten
und
Reize
Et
je
cherche
à
aimer
Und
ich
suche
zu
lieben
La
vie
comme
un
poème
Das
Leben
wie
ein
Gedicht
Sans
souci
des
soucis
Ohne
Sorge
um
die
Sorgen
Et
à
dire
"Je
t'aime"
Und
zu
sagen
"Ich
liebe
dich"
Au
long
des
jours
Im
Laufe
der
Tage
Je
fais
l'âme
et
l'amour
Spiele
ich
Seele
und
Liebe
Jusqu'à
ce
qu'amour
cesse
Bis
die
Liebe
endet
Au
long
des
filles
Im
Laufe
der
Mädchen
Mes
filantes
étoiles
Meine
Sternschnuppen
Qui
m'offrirent
ciel
aux
lèvres
Die
mir
den
Himmel
auf
die
Lippen
boten
Des
prairies
de
baisers
Wiesen
voller
Küsse
Et
de
fleurs
où
je
flâne
Und
Blumen,
wo
ich
schlendere
Au
long
des
belles
Im
Laufe
der
Schönen
Ces
mômes
enchantées
Diese
verzauberten
Mädels
Pour
qui
j'ai
tant
chanté
Für
die
ich
so
viel
gesungen
Pillé,
volé,
brûlé
Geplündert,
gestohlen,
gebrannt
De
souvenirs
en
flammes
Von
Erinnerungen
in
Flammen
Et
je
cherche
à
aimer
Und
ich
suche
zu
lieben
La
vie
comme
un
poème
Das
Leben
wie
ein
Gedicht
Sans
souci
des
soucis
Ohne
Sorge
um
die
Sorgen
Et
à
dire
"Je
t'aime"
Und
zu
sagen
"Ich
liebe
dich"
Au
long
des
jours
Im
Laufe
der
Tage
Je
fais
l'âme
et
l'amour
Spiele
ich
Seele
und
Liebe
Jusqu'à
ce
qu'amour
cesse
Bis
die
Liebe
endet
Au
long
des
rêves
Im
Laufe
der
Träume
Fillettes
bleues
et
or
Blaue
und
goldene
Mädchen
Je
m'en
souviens
encore
Ich
erinnere
mich
noch
daran
Tu
m'as
jeté
un
sort
Du
hast
mich
verzaubert
Que
je
poursuis
sans
cesse
Dem
ich
unaufhörlich
folge
Au
long
des
ans
Im
Laufe
der
Jahre
Pour
revivre
l'instant
Um
den
Moment
wiederzuerleben
Merveilleux
où
tes
lèvres
Wunderbar,
wo
deine
Lippen
Posèrent
sur
mes
lèvres
Auf
meine
Lippen
legten
L'inoubliable
fièvre
Das
unvergessliche
Fieber
Et
je
cherche
à
aimer
Und
ich
suche
zu
lieben
La
vie
comme
un
poème
Das
Leben
wie
ein
Gedicht
Sans
souci
des
soucis
Ohne
Sorge
um
die
Sorgen
Et
à
dire
"Je
t'aime"
Und
zu
sagen
"Ich
liebe
dich"
Au
fil
des
jours
Im
Laufe
der
Tage
Je
fais
l'âme
et
l'amour
Spiele
ich
Seele
und
Liebe
Jusqu'à
ce
qu'amour
cesse
Bis
die
Liebe
endet
Оцените перевод
Оценивать перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Авторы: Marcel Mouloudji, Gabriel Edmond Gaby Wagenheim, Gabriel Wagenheim
Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.