Mouloudji - Ballade pour un oiseau mort - перевод текста песни на английский

Текст и перевод песни Mouloudji - Ballade pour un oiseau mort




Ballade pour un oiseau mort
Ballad for a Dead Bird
Mon moineau de Paris
My sparrow from Paris,
Trouvé à Juan-les-Pins
Found in Juan-les-Pins,
Tu n'as eu dans ta vie
You only had in your life,
Que trente-deux matins
Thirty-two mornings, my sweet.
Mon moineau de Paris
My sparrow from Paris,
Mon amour si petit
My love so small,
Tombé hors de ton nid
Fallen from your nest,
Que tu étais gentil
How gentle you were, darling.
Au hasard de ma route
By chance on my journey,
Tu suivis mon destin
You followed my destiny,
Par les villes, les chemins
Through cities and roads,
je chantais un brin
Where I sang a little, love.
Tu m'avais mis en cage
You had caged me,
Mon copain de voyage
My travel companion, sweetheart.
Mon moineau de Paris
My sparrow from Paris,
Trouvé à Juan-les-Pins
Found in Juan-les-Pins,
Dans les chambres d'hôtel
In hotel rooms,
Tu m'volais mon sommeil
You stole my sleep, my dear.
Mon moineau de Paris
My sparrow from Paris,
De tes baisers piquants
With your sharp kisses,
Tu disais en piaillant
You said, chirping,
Tant de mots émouvants
So many touching words, my love.
Puis tes ailes poussèrent
Then your wings grew,
Tu voletais vraiment
You really flew,
Pas loin de moi, pourtant
Not far from me, however,
Comme un fidèle enfant
Like a faithful child, my darling.
Tout le temps des vacances
All through the holidays,
On sillonna la France
We travelled across France, sweetheart.
Mon moineau de Paris
My sparrow from Paris,
Trouvé à Juan-les-Pins
Found in Juan-les-Pins,
Je te donnais des mouches
I gave you flies,
Je te donnais du pain
I gave you bread, my love.
J'attrapais dans les champs
I caught in the fields,
Des vers et des sauterelles
Worms and grasshoppers,
Dans le creux de mes mains
In the hollow of my hands,
Tu les dévorais bien
You devoured them well, my dear.
Je t'appris à voler
I taught you to fly,
On jouait toute la journée
We played all day long,
Aux plumes, à chat perché
With feathers, at cat and mouse,
Aux gendarmes, aux voleurs
At cops and robbers, sweetheart.
Et comme tu avais peur
And how you were scared,
Et comme tu m'appelais
And how you called for me, love.
Mon moineau de Paris
My sparrow from Paris,
Trouvé à Juan-les-Pins
Found in Juan-les-Pins,
Tu as fini ta vie
You ended your life,
À la Baule, un matin
In La Baule, one morning, my dear.
Mon moineau de Paris
My sparrow from Paris,
Dans le creux de mes mains
In the hollow of my hands,
Ah, combien j'ai pleuré
Oh, how I cried,
Dans ce champ labouré
In that plowed field, love.
Quand pauvre croque-mort
When, poor undertaker,
Me fallut t'enterrer
I had to bury you,
Mon copain, mon ami
My buddy, my friend,
Petit frère si gentil
Little brother so kind, my darling.
Que mon coeur eut de peine
How much pain my heart felt,
Que mon coeur eut de joie
How much joy my heart felt, sweetheart.
Mon moineau de Paris
My sparrow from Paris,
De savoir grâce à toi
To know, thanks to you,
Que je pouvais pleurer
That I could cry,
Sur un autre que moi
Over someone other than myself, my love.






Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.