Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Chambre noire
Dunkelkammer
Ma
tête
est
une
chambre
noire
Mein
Kopf
ist
eine
Dunkelkammer
Aux
murs
tapissés
de
tes
traits
Deren
Wände
mit
deinen
Zügen
tapeziert
sind
Jusqu'à
la
mort
de
ma
mémoire
Bis
zum
Tod
meiner
Erinnerung
Jamais,
jamais
ne
t'oublierai
Niemals,
niemals
werde
ich
dich
vergessen
Jamais,
jamais
ne
t'oublierai
Niemals,
niemals
werde
ich
dich
vergessen
Je
n'attrape
plus
les
étoiles
Ich
fange
die
Sterne
nicht
mehr
Mon
filet
à
ciel
est
troué
Mein
Himmelsnetz
ist
durchlöchert
Mon
coeur,
sans
l'amour
dans
ses
voiles
Mein
Herz,
ohne
Liebe
in
seinen
Segeln
Ne
chante
que
pour
ne
pas
pleurer
Singt
nur,
um
nicht
zu
weinen
Ne
chante
que
pour
ne
pas
pleurer
Singt
nur,
um
nicht
zu
weinen
Souvent,
je
me
demande
pour
qui
donc
ton
coeur
bat
Oft
frage
ich
mich,
für
wen
dein
Herz
wohl
schlägt
Ma
femme,
mon
émoi,
mon
oiseau
dur
et
tendre
Meine
Frau,
meine
Rührung,
mein
harter
und
zarter
Vogel
Et
je
vais
ça
et
là,
je
flotte,
je
me
promène
Und
ich
gehe
hin
und
her,
ich
treibe
dahin,
ich
flaniere
Au
long
des
rues
qui
sont
les
fleuves
de
ma
peine
Entlang
der
Straßen,
die
die
Ströme
meines
Leids
sind
Parfois
brusquement
je
rencontre
Manchmal
treffe
ich
plötzlich
Une
femme
que
je
prends
pour
toi
Eine
Frau,
die
ich
für
dich
halte
Et
durant
de
lourdes
secondes
Und
während
schwerer
Sekunden
Je
me
noie
dans
l'amour
de
toi
Ertrinke
ich
in
der
Liebe
zu
dir
Je
me
noie
dans
l'amour
de
toi
Ertrinke
ich
in
der
Liebe
zu
dir
Et
je
traîne
de
porte
en
porte
Und
ich
ziehe
von
Tür
zu
Tür
À
mes
lèvres
un
oeillet
fané
An
meinen
Lippen
eine
verwelkte
Nelke
À
cause
de
ma
passion
morte
Wegen
meiner
erloschenen
Leidenschaft
En
mon
pays
suis
étranger
In
meinem
Land
bin
ich
fremd
En
mon
pays
suis
étranger
In
meinem
Land
bin
ich
fremd
Souvent,
je
me
demande
pour
qui
donc
ton
coeur
bat
Oft
frage
ich
mich,
für
wen
dein
Herz
wohl
schlägt
Ma
femme,
mon
émoi,
mon
oiseau
dur
et
tendre
Meine
Frau,
meine
Rührung,
mein
harter
und
zarter
Vogel
Et
je
vais
ça
et
là,
je
flotte,
je
me
promène
Und
ich
gehe
hin
und
her,
ich
treibe
dahin,
ich
flaniere
Au
long
des
rues
qui
sont
les
fleuves
de
ma
peine
Entlang
der
Straßen,
die
die
Ströme
meines
Leids
sind
Ma
tête
est
une
chambre
noire
Mein
Kopf
ist
eine
Dunkelkammer
Aux
murs
tapissés
de
tes
traits
Deren
Wände
mit
deinen
Zügen
tapeziert
sind
Jusqu'à
la
mort
de
ma
mémoire
Bis
zum
Tod
meiner
Erinnerung
Jamais,
jamais
ne
t'oublierai
Niemals,
niemals
werde
ich
dich
vergessen
Jamais,
jamais
ne
t'oublierai
Niemals,
niemals
werde
ich
dich
vergessen
Оцените перевод
Оценивать перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Авторы: Marcel Mouloudji, Christiane Kauffmann, Cris Carol
Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.