Mouloudji - Chambre noire - перевод текста песни на немецкий

Chambre noire - Mouloudjiперевод на немецкий




Chambre noire
Dunkelkammer
Ma tête est une chambre noire
Mein Kopf ist eine Dunkelkammer
Aux murs tapissés de tes traits
Deren Wände mit deinen Zügen tapeziert sind
Jusqu'à la mort de ma mémoire
Bis zum Tod meiner Erinnerung
Jamais, jamais ne t'oublierai
Niemals, niemals werde ich dich vergessen
Jamais, jamais ne t'oublierai
Niemals, niemals werde ich dich vergessen
Je n'attrape plus les étoiles
Ich fange die Sterne nicht mehr
Mon filet à ciel est troué
Mein Himmelsnetz ist durchlöchert
Mon coeur, sans l'amour dans ses voiles
Mein Herz, ohne Liebe in seinen Segeln
Ne chante que pour ne pas pleurer
Singt nur, um nicht zu weinen
Ne chante que pour ne pas pleurer
Singt nur, um nicht zu weinen
Souvent, je me demande pour qui donc ton coeur bat
Oft frage ich mich, für wen dein Herz wohl schlägt
Ma femme, mon émoi, mon oiseau dur et tendre
Meine Frau, meine Rührung, mein harter und zarter Vogel
Et je vais ça et là, je flotte, je me promène
Und ich gehe hin und her, ich treibe dahin, ich flaniere
Au long des rues qui sont les fleuves de ma peine
Entlang der Straßen, die die Ströme meines Leids sind
Parfois brusquement je rencontre
Manchmal treffe ich plötzlich
Une femme que je prends pour toi
Eine Frau, die ich für dich halte
Et durant de lourdes secondes
Und während schwerer Sekunden
Je me noie dans l'amour de toi
Ertrinke ich in der Liebe zu dir
Je me noie dans l'amour de toi
Ertrinke ich in der Liebe zu dir
Et je traîne de porte en porte
Und ich ziehe von Tür zu Tür
À mes lèvres un oeillet fané
An meinen Lippen eine verwelkte Nelke
À cause de ma passion morte
Wegen meiner erloschenen Leidenschaft
En mon pays suis étranger
In meinem Land bin ich fremd
En mon pays suis étranger
In meinem Land bin ich fremd
Souvent, je me demande pour qui donc ton coeur bat
Oft frage ich mich, für wen dein Herz wohl schlägt
Ma femme, mon émoi, mon oiseau dur et tendre
Meine Frau, meine Rührung, mein harter und zarter Vogel
Et je vais ça et là, je flotte, je me promène
Und ich gehe hin und her, ich treibe dahin, ich flaniere
Au long des rues qui sont les fleuves de ma peine
Entlang der Straßen, die die Ströme meines Leids sind
Ma tête est une chambre noire
Mein Kopf ist eine Dunkelkammer
Aux murs tapissés de tes traits
Deren Wände mit deinen Zügen tapeziert sind
Jusqu'à la mort de ma mémoire
Bis zum Tod meiner Erinnerung
Jamais, jamais ne t'oublierai
Niemals, niemals werde ich dich vergessen
Jamais, jamais ne t'oublierai
Niemals, niemals werde ich dich vergessen





Авторы: Marcel Mouloudji, Christiane Kauffmann, Cris Carol


Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.