Mouloudji - Comme un p'tit coqu'licot - перевод текста песни на английский

Текст и перевод песни Mouloudji - Comme un p'tit coqu'licot




Comme un p'tit coqu'licot
Like a little poppy
Le myosotis et puis la rose
The forget-me-not and then the rose
Ce sont des fleurs qui disent que'que chose
These are flowers that mean something
Mais pour aimer les coquelicots
But to love poppies
Et n'aimer qu'ça, faut être idiot
And to love only that, you have to be an idiot
T'as p't-être raison, oui mais voilà
Maybe you're right, but here's the thing
Quand j't'aurai dit tu comprendras
When I tell you, you'll understand
La première fois que je l'ai vue
The first time I saw her
Elle dormait à moitié nue
She was sleeping half-naked
Dans la lumière de l'été
In the summer light
Au beau milieu d'un champ de blé.
In the middle of a wheat field.
Et sous le corsage blanc
And under the white bodice
battait son coeur
Where her heart beat
Le soleil gentiment
The sun gently
Faisait vivre une fleur
Made a flower grow
Comme un p'tit coquelicot, mon âme
Like a little poppy, my love
Comme un p'tit coquelicot
Like a little poppy
C'est très curieux comme tes yeux brillent
It's very curious how your eyes shine
En te rappelant la jolie fille
When you remember the pretty girl
Ils brillent si fort qu'c'est un peu trop
They shine so brightly that it's a bit much
Pour expliquer les coquelicots
To explain the poppies
T'as p't-être raison, seulement voilà
Maybe you're right, only here's the thing
Quand je l'ai prise dans mes bras
When I took her in my arms
Elle m'a donné son beau sourire
She gave me her beautiful smile
Et puis après sans rien nous dire
And then afterwards without saying anything
Dans la lumière de l'été
In the light of summer
On s'est aimé, on s'est aimé
We loved each other, we loved each other
Et j'ai tant appuyé
And I pressed my lips so hard
Mes lèvres sur son coeur
On her heart
Qu'à la place du baiser
That in place of a kiss
Y'avait comme une fleur
There was like a flower
Comme un p'tit coquelicot mon âme
Like a little poppy, my darling
Comme un p'tit coquelicot
Like a little poppy
Ce n'est rien d'autre qu'une aventure
It's nothing more than an adventure
Ta p'tite histoire et je te jure
Your little story, and I swear
Qu'elle ne mérite pas un sanglot
That it doesn't deserve a sob
Ni cette passion des coquelicots.
Nor this passion for poppies.
Attends la fin, tu comprendras
Wait until the end, you'll understand
Un autre l'aimait, qu'elle n'aimait pas
Another loved her, whom she did not love
Et le lendemain quand je l'ai revue
And the next day when I saw her again
Elle dormait à moitié nue
She was sleeping half-naked
Dans la lumière de l'été
In the light of summer
Au beau milieu du champ de blé
In the middle of the wheat field
Mais sur le corsage blanc
But on the white bodice
Juste à la place du coeur
Just in place of the heart
Y'avait trois gouttes de sang
There were three drops of blood
Qui faisaient comme une fleur
Which made like a flower
Comme un p'tit coquelicot mon âme
Like a little poppy, my love
Un tout p'tit coquelicot.
A tiny little poppy.





Авторы: Raymond Asso, Valery Claude


Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.