Mouloudji - Comme un p'tit coquelicot - перевод текста песни на английский

Текст и перевод песни Mouloudji - Comme un p'tit coquelicot




Comme un p'tit coquelicot
Like a little poppy
Le myosotis et puis la rose
The forget-me-not and the rose
Ce sont des fleurs qui disent quelque chose
These are flowers that say something
Mais pour aimer les coquelicots
But to love poppies
Et n'aimer que ça, faut être idiot
And to love only that, you must be an idiot
T'as p't-être raison, oui mais voilà
You're probably right, yes but here it is
Quand j't'aurai dit tu comprendras
When I've told you, you'll understand
La première fois que je l'ai vue
The first time I saw her
Elle dormait à moitié nue
She was sleeping half-naked
Dans la lumière de l'été
In the summer light
Au beau milieu d'un champ de blé
In the middle of a wheat field
Et sur le corsage blanc
And on her white bodice
Juste battait son cœur
Just where her heart was beating
Le soleil gentiment
The sun gently
Faisait vivre une fleur
Was bringing a flower to life
Comme un p'tit coquelicot, mon âme
Like a little poppy, my soul
Comme un p'tit coquelicot
Like a little poppy
C'est très curieux comme tes yeux brillent
It's very curious how your eyes sparkle
En te rappelant la jolie fille
As you recall the pretty girl
Ils brillent si fort qu'c'est un peu trop
They sparkle so brightly that it's a bit too much
Pour expliquer les coquelicots
To explain the poppies
T'as peut-être raison, seulement voilà
You may be right, but here it is
Quand je l'ai prise dans mes bras
When I took her in my arms
Elle m'a donné son beau sourire
She gave me her beautiful smile
Et puis après sans rien nous dire
And then after without saying anything to us
Dans la lumière de l'été
In the summer light
On s'est aimé, on s'est aimé
We loved each other, we loved each other
Et j'ai tant appuyé
And I pressed so hard
Mes lèvres sur son cœur
My lips on her heart
Qu'à la place du baiser
That in place of the kiss
Y avait comme une fleur
There was like a flower
Comme un p'tit coquelicot mon âme
Like a little poppy, my soul
Comme un p'tit coquelicot
Like a little poppy
Ce n'est rien d'autre qu'une aventure
It's nothing but an adventure
Ta petite histoire et je te jure
Your little story and I swear
Elle ne mérite pas un sanglot
It doesn't deserve a sob
Ni cette passion des coquelicots
Nor this passion of poppies
Attends la fin, tu comprendras
Wait for the end, you'll understand
Un autre l'aimait, qu'elle n'aimait pas
Another loved her, whom she did not love
Et le lendemain quand je l'ai revue
And the next day when I saw her again
Elle dormait à moitié nue
She was sleeping half-naked
Dans la lumière de l'été
In the summer light
Au beau milieu du champ de blé
In the middle of the wheat field
Mais sous le corsage blanc
But under the white bodice
Juste battait son cœur
Just where her heart was beating
Y avait trois gouttes de sang
There were three drops of blood
Qui faisaient comme une fleur
That were like a flower
Comme un p'tit coquelicot mon âme
Like a little poppy, my soul
Un tout p'tit coquelicot
A tiny little poppy





Авторы: Raymond Asso, Valery Claude


Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.