Текст и перевод песни Mouloudji - Dame la mort
Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Dame la mort
Give Me Death
Près
du
cimetière
Montparnasse
Near
the
Montparnasse
cemetery
Dame
la
Mort
qui,
un
soir,
rêvait
Lady
Death,
who
one
evening
dreamt,
Rencontra
un
curieux
quidam
Met
a
curious
fellow,
Costumé
en
macchabée
frais
Dressed
as
a
fresh
corpse.
Un
masque
mortuaire
sur
la
tête
A
death
mask
on
his
head,
Au
corps,
un
collant
de
squelette
A
skeleton
suit
on
his
body,
Il
allait
au
bal
costumé
He
was
going
to
the
costume
ball,
Des
Barclay,
comme
chaque
année
Of
the
Barclays,
like
every
year.
Dame
la
Mort
qui
aime
rire
Lady
Death,
who
loves
to
laugh,
Lui
dit
"Chéri,
emmène-moi
Said
to
him,
"Darling,
take
me
with
you,
Je
suis
costumée
comme
toi
I'm
dressed
just
like
you,
On
les
fera
crever
de
rire"
We'll
make
them
die
laughing."
Et
lui
plus
myope
qu'une
chouette
And
he,
more
blind
than
an
owl,
Dit,
en
prenant
sa
taille
svelte
Said,
taking
her
slender
waist,
Et
fixant
les
deux
trous
d'sa
tête
And
staring
at
the
two
holes
in
her
head,
"Ah,
viens,
je
t'emmène,
joli
squelette"
"Oh,
come,
I'll
take
you,
pretty
skeleton."
"Jouez
Tziganes,
jouez
Tziganes"
"Play
Gypsies,
play
Gypsies,"
Dit
la
mort
en
partant
Said
Death
as
they
left.
Quand
tous
deux
firent
leur
entrée
When
they
both
made
their
entrance,
La
salle
de
danse
était
pleine
The
dance
hall
was
full,
Dame
Mort
eut
vite
allumé
Lady
Death
quickly
lit
up
Un
évêque
et
un
criminel
A
bishop
and
a
criminal.
Qu'en
deux
tours
d'une
valse
lente
Whom,
in
two
turns
of
a
slow
waltz,
Déformation
professionnelle
Occupational
hazard,
Elle
vous
envoya
chez
les
anges
She
sent
to
the
angels,
Voir
s'ils
volaient
vraiment
au
ciel
To
see
if
they
really
flew
in
heaven.
Et
déployant
son
charme
slave
And
deploying
her
Slavic
charm,
Elle
choisit
un
beau
soldat
She
chose
a
handsome
soldier,
Que,
malgré
ses
maigres
appâts
Whom,
despite
her
meager
bait,
Jusqu'à
la
mort
elle
vampa
She
vamped
until
death.
Pas
rassasiée,
folle
d'extase
Not
satisfied,
mad
with
ecstasy,
Curieuse
d'amours
amazoniens
Curious
about
Amazonian
loves,
Elle
tua
deux
ou
trois
soeurs-âmes
She
killed
two
or
three
soulmates,
Après,
elle
se
sentit
vraiment
bien
After
that,
she
felt
really
good.
"Jouez
Tziganes,
jouez
Tziganes"
"Play
Gypsies,
play
Gypsies,"
Dit
la
mort
en
twistant
Said
Death
while
twisting.
Dans
la
nuit,
tant
elle
était
folle
In
the
night,
so
crazy
she
was,
Elle
vous
dépeupla
le
salon
She
depopulated
the
room,
Ne
restait
plus
que
son
luron
Only
her
beau
remained,
Le
macchabée
à
la
vue
molle
The
corpse
with
the
soft
gaze.
Ravi
de
cette
funèbre
fête
Delighted
with
this
funeral
party,
Toujours
plus
myope
qu'une
chouette
Still
more
blind
than
an
owl,
Au
milieu
des
danseurs
occis
Amidst
the
slain
dancers,
Il
gambadait,
faisant
bonne
vie
He
frolicked,
having
a
good
time.
À
l'aube
tous
deux
repartirent
At
dawn,
they
both
left,
D'ailleurs
plus
personne
ne
vivait
Besides,
no
one
was
alive
anymore,
Le
macchabée
myope
saluait
The
nearsighted
corpse
greeted
Les
morts
tout
neufs
avec
des
rires
The
brand-new
dead
with
laughter.
Puis
au
cimetière
Montparnasse
Then
at
the
Montparnasse
cemetery,
Il
reconduisit
dame
la
Mort
He
escorted
Lady
Death,
Et
après
un
p'tit
signe
de
main
And
after
a
little
wave,
Il
continua
son
bonhomme
de
ch'min
He
continued
on
his
merry
way.
"Jouez
Tziganes,
jouez
Tziganes"
"Play
Gypsies,
play
Gypsies,"
Dit
la
Mort
en
allant
s'coucher
Said
Death
as
she
went
to
bed.
Оцените перевод
Оценивать перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.