Mouloudji - Enfin tu me viendras - перевод текста песни на немецкий

Enfin tu me viendras - Mouloudjiперевод на немецкий




Enfin tu me viendras
Endlich wirst du zu mir kommen
Enfin, tu me viendras avec tes sortilèges
Endlich wirst du zu mir kommen mit deinen Zaubern
Et ta beauté nocturne, et tes grands yeux profonds
Und deiner nächtlichen Schönheit und deinen großen, tiefen Augen
Ton visage me fera revenir en arrière
Dein Gesicht wird mich zurückversetzen lassen
Dans le temps j'avais encore des illusions
In die Zeit, als ich noch Illusionen hatte
Enfin, tu me viendras comme d'un long voyage
Endlich wirst du zu mir kommen wie von einer langen Reise
Et l'aube, en un instant, deviendra crépuscule
Und die Morgendämmerung wird im Nu zur Abenddämmerung
Tout le ciel s'emplira de rires et d'orages
Der ganze Himmel wird sich mit Lachen und Gewittern füllen
Je tomberai de haut, je ne t'attendais plus
Ich werde tief fallen, ich erwartete dich nicht mehr
Je te cherche partout, ô mon double soleil
Ich suche dich überall, o meine doppelte Sonne
À travers mes maîtresses, à travers tes amants
Durch meine Geliebten, durch deine Liebhaber
Dis, réussirons-nous à nous rejoindre à temps
Sag, werden wir es schaffen, uns rechtzeitig wiederzufinden
En conservant la fleur de l'émotion première?
Und dabei die Blüte der ersten Emotion bewahren?
Enfin, tu me viendras, il faut que tu me viennes
Endlich wirst du zu mir kommen, du musst zu mir kommen
Viens aliéner mes jours, voler ma liberté
Komm, entfremde meine Tage, stehle meine Freiheit
Ô toi mon cygne noir, ma fiévreuse sirène
O du, mein schwarzer Schwan, meine fieberhafte Sirene
Viens rompre les amarres des amours suicidées
Komm, löse die Taue der selbstmörderischen Lieben
Enfin, tu me viendras et je vivrai tranquille
Endlich wirst du zu mir kommen und ich werde ruhig leben
Et je pourrai dormir, et rêver, et t'aimer
Und ich werde schlafen können, und träumen, und dich lieben
Sans avoir le regret des regrets inutiles
Ohne das Bedauern nutzloser Reue zu haben
De toujours te chercher sans te trouver jamais
Dich immer zu suchen, ohne dich jemals zu finden
Le bonheur, c'est à peine gros comme un à coudre
Das Glück, es ist kaum größer als ein Fingerhut
Viens, nous le cacherons tout là-haut sous mon toit
Komm, wir werden es ganz dort oben unter meinem Dach verstecken
Et qu'au clair de ta chair, je puisse enfin recoudre
Und dass ich im Schein deines Fleisches endlich wieder zusammennähen kann
Ces morceaux de ce coeur, déchiré ça et
Diese Stücke dieses Herzens, hier und da zerrissen
Enfin, tu me viendras avec tes sortilèges
Endlich wirst du zu mir kommen mit deinen Zaubern
Et ta beauté nocturne, et tes grands yeux profonds
Und deiner nächtlichen Schönheit und deinen großen, tiefen Augen
Ton visage me fera revenir en arrière
Dein Gesicht wird mich zurückversetzen lassen
Dans le temps j'avais encore des illusions
In die Zeit, als ich noch Illusionen hatte





Авторы: Marcel Mouloudji, Christiane Suzanne Reine Kauffmann


Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.