Текст и перевод песни Mouloudji - Enfin tu me viendras
Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Enfin tu me viendras
Finally, You Will Come to Me
Enfin,
tu
me
viendras
avec
tes
sortilèges
Finally,
you
will
come
to
me
with
your
spells
Et
ta
beauté
nocturne,
et
tes
grands
yeux
profonds
And
your
nocturnal
beauty,
and
your
deep,
dark
eyes
Ton
visage
me
fera
revenir
en
arrière
Your
face
will
take
me
back
in
time
Dans
le
temps
où
j'avais
encore
des
illusions
To
when
I
still
had
illusions
Enfin,
tu
me
viendras
comme
d'un
long
voyage
Finally,
you
will
come
to
me
as
if
from
a
long
journey
Et
l'aube,
en
un
instant,
deviendra
crépuscule
And
dawn,
in
an
instant,
will
become
twilight
Tout
le
ciel
s'emplira
de
rires
et
d'orages
The
whole
sky
will
fill
with
laughter
and
storms
Je
tomberai
de
haut,
je
ne
t'attendais
plus
I
will
fall
from
grace,
I
wasn't
expecting
you
anymore
Je
te
cherche
partout,
ô
mon
double
soleil
I
search
for
you
everywhere,
oh
my
double
sun
À
travers
mes
maîtresses,
à
travers
tes
amants
Through
my
mistresses,
through
your
lovers
Dis,
réussirons-nous
à
nous
rejoindre
à
temps
Tell
me,
will
we
manage
to
find
each
other
in
time
En
conservant
la
fleur
de
l'émotion
première?
Preserving
the
bloom
of
our
first
emotion?
Enfin,
tu
me
viendras,
il
faut
que
tu
me
viennes
Finally,
you
will
come
to
me,
you
must
come
to
me
Viens
aliéner
mes
jours,
voler
ma
liberté
Come
alienate
my
days,
steal
my
freedom
Ô
toi
mon
cygne
noir,
ma
fiévreuse
sirène
Oh
you,
my
black
swan,
my
feverish
siren
Viens
rompre
les
amarres
des
amours
suicidées
Come
break
the
moorings
of
suicidal
loves
Enfin,
tu
me
viendras
et
je
vivrai
tranquille
Finally,
you
will
come
to
me
and
I
will
live
in
peace
Et
je
pourrai
dormir,
et
rêver,
et
t'aimer
And
I
will
be
able
to
sleep,
and
dream,
and
love
you
Sans
avoir
le
regret
des
regrets
inutiles
Without
regretting
the
useless
regrets
De
toujours
te
chercher
sans
te
trouver
jamais
Of
always
searching
for
you
without
ever
finding
you
Le
bonheur,
c'est
à
peine
gros
comme
un
dé
à
coudre
Happiness
is
barely
the
size
of
a
thimble
Viens,
nous
le
cacherons
tout
là-haut
sous
mon
toit
Come,
we
will
hide
it
up
there
under
my
roof
Et
qu'au
clair
de
ta
chair,
je
puisse
enfin
recoudre
And
in
the
moonlight
of
your
flesh,
I
will
finally
be
able
to
mend
Ces
morceaux
de
ce
coeur,
déchiré
ça
et
là
These
pieces
of
this
heart,
torn
here
and
there
Enfin,
tu
me
viendras
avec
tes
sortilèges
Finally,
you
will
come
to
me
with
your
spells
Et
ta
beauté
nocturne,
et
tes
grands
yeux
profonds
And
your
nocturnal
beauty,
and
your
deep,
dark
eyes
Ton
visage
me
fera
revenir
en
arrière
Your
face
will
take
me
back
in
time
Dans
le
temps
où
j'avais
encore
des
illusions
To
when
I
still
had
illusions
Оцените перевод
Оценивать перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.