Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Jouez Mariachis
Spielt, Mariachis
Il
est
plus
tard
qu'on
ne
pense
Es
ist
später,
als
man
denkt
Aurons-nous
un
jour
la
chance
Werden
wir
eines
Tages
die
Chance
haben
De
nous
connaître,
de
nous
connaître?
Uns
kennenzulernen,
uns
kennenzulernen?
Peut-être
vas-tu
paraître?
Vielleicht
wirst
du
erscheinen?
Peut-être
enfin
vais-je
naître?
Vielleicht
werde
ich
endlich
zum
Leben
erwachen?
Ma
vie
n'est
faite
que
de
peut-être
Mein
Leben
besteht
nur
aus
Vielleicht
Je
cherche
depuis
toujours
Ich
suche
schon
immer
Après
toi
mon
amour
Nach
dir,
meine
Liebe
Ma
voix
porte
au
loin
Meine
Stimme
trägt
weit
Au
loin,
mais
en
vain
Weit,
aber
vergebens
Sans
retour
Ohne
Erwiderung
Jouez,
jouez,
mariachis
Spielt,
spielt,
Mariachis
Jouez
pour
elle,
et
pour
moi
aussi
Spielt
für
sie,
und
auch
für
mich
Jouez,
qu'elle
sache
que
je
suis
en
vie
Spielt,
damit
sie
weiß,
dass
ich
lebe
Jouez,
jouez,
mariachis
Spielt,
spielt,
Mariachis
J'aimerai
ce
que
tu
aimes
Ich
werde
lieben,
was
du
liebst
J'aimerai
tous
ceux
qui
t'aiment
Ich
werde
alle
lieben,
die
dich
lieben
Parce
qu'ils
t'aiment,
et
que
je
t'aime
Weil
sie
dich
lieben,
und
weil
ich
dich
liebe
Pour
toi
je
saurai
tout
faire
Für
dich
werde
ich
alles
tun
Parle
et
je
saurai
me
taire
Sprich,
und
ich
werde
schweigen
Pour
mieux
t'entendre
et
mieux
te
plaire
Um
dich
besser
zu
hören
und
dir
besser
zu
gefallen
Pour
qu'un
beau
jour,
mon
amour
Damit
eines
schönen
Tages,
meine
Liebe
Je
puisse
voir
en
retour
Ich
als
Erwiderung
sehen
kann
Se
lever
le
jour
Wie
der
Tag
anbricht
Au
soleil
de
feu
In
der
Feuersonne
Jouez,
jouez,
mariachis
Spielt,
spielt,
Mariachis
Jouez
pour
elle,
et
pour
moi
aussi
Spielt
für
sie,
und
auch
für
mich
Jouez,
qu'elle
sache
que
je
suis
en
vie
Spielt,
damit
sie
weiß,
dass
ich
lebe
Jouez,
jouez,
mariachis
Spielt,
spielt,
Mariachis
Tu
seras
l'âme
de
mon
âme
Du
wirst
die
Seele
meiner
Seele
sein
Moi
la
cendre,
toi
la
flamme
Ich
die
Asche,
du
die
Flamme
S'il
te
plaît
d'être,
d'être
le
maître
Wenn
es
dir
gefällt,
die
Herrin
zu
sein,
die
Herrin
zu
sein
Tu
seras
ma
raison
d'être
Du
wirst
mein
Lebenssinn
sein
Tant
que,
sans
même
te
connaître
Schon
jetzt,
ohne
dich
überhaupt
zu
kennen,
J'ai
peur
de
passer
ma
vie
à
te
perdre
Habe
ich
Angst,
mein
Leben
damit
zu
verbringen,
dich
zu
verlieren
Viens,
apporte-moi
tes
nuits
Komm,
bring
mir
deine
Nächte
Mes
nuits
seront
à
toi
Meine
Nächte
werden
dir
gehören
Je
prendrai
mes
joies
Ich
werde
meine
Freuden
nehmen
Au
creux
de
tes
joies
Aus
der
Tiefe
deiner
Freuden
Jouez,
jouez,
mariachis
Spielt,
spielt,
Mariachis
Jouez
pour
elle,
et
pour
moi
aussi
Spielt
für
sie,
und
auch
für
mich
Jouez,
qu'elle
sache
que
je
suis
sa
vie
Spielt,
damit
sie
weiß,
dass
ich
ihr
Leben
bin
Jouez,
jouez,
mariachis
Spielt,
spielt,
Mariachis
Оцените перевод
Оценивать перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Авторы: Julien Lucien Bouchiquet, Bernard Labadie
Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.