Текст и перевод песни Mouloudji - Julie - Remastered
Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Julie - Remastered
Julie - Remastered
N'allez
pas,
Julie,
vous
rouler
dans
l'herbe
Don't
go,
Julie,
rolling
in
the
grass
Quand
Monsieur
l'abbé
déjeune
au
château
When
the
priest
is
having
lunch
at
the
chateau
N'allez
pas
non
plus
jouer
aux
proverbes
Don't
go
playing
with
proverbs
either
Avec
les
bergers
aux
tendres
flûtiaux
With
the
shepherds
and
their
tender
flutes
Et
je
vous
défends,
vilaine
petite
And
I
forbid
you,
you
naughty
little
girl,
Nue
dans
la
rivière
au
milieu
du
bourg
Naked
in
the
river
in
the
middle
of
town,
De
dire
aux
pêcheurs
"Je
suis
une
truite
To
say
to
the
fishermen
"I
am
a
trout
Me
pêche
qui
veut
m'apprendre
l'amour"
Whoever
wants
to
catch
me
can
teach
me
love"
Les
yeux
baissés
Eyes
downcast
Les
genoux
serrés
Knees
together
Faites
de
la
dentelle
Make
some
lace
Faites
de
l'aquarelle
Paint
some
watercolors
De
la
tapisserie
Do
some
tapestry
De
la
pâtisserie
Bake
some
pastries
Mais
n'allez
pas
surtout
But
above
all,
don't
go
Courir
le
guilledou
Chasing
after
boys
Avant
de
prendre
époux
Before
you
take
a
husband
Avec
Ferdinand,
vous
n'êtes
plus
d'âge
With
Ferdinand,
you're
no
longer
a
child
À
vous
trémousser
folle
sur
ses
genoux
To
be
wiggling
madly
on
his
lap
En
lui
agaçant
le
bout
des
moustaches
Teasing
the
tips
of
his
mustache
Pour
voir
si
ça
pique
ou
bien
si
c'est
doux
To
see
if
it
pricks
or
if
it's
soft
Et
quand
vous
sentez
son
trouble,
Julie
And
when
you
feel
his
unease,
Julie,
Ne
demandez
pas
d'un
air
innocent
Don't
ask
with
an
innocent
air
"Cousin,
dites-moi
si
je
suis
jolie
"Cousin,
tell
me
if
I'm
pretty
Et
si
je
fais
plus
que
mes
dix-huit
ans"
And
if
I
look
older
than
eighteen"
Les
yeux
baissés
Eyes
downcast
Les
genoux
serrés
Knees
together
Faites
de
la
dentelle
Make
some
lace
Faites
de
l'aquarelle
Paint
some
watercolors
De
la
tapisserie
Do
some
tapestry
De
la
pâtisserie
Bake
some
pastries
Mais
n'allez
pas
surtout
But
above
all,
don't
go
Courir
le
guilledou
Chasing
after
boys
Avant
de
prendre
époux
Before
you
take
a
husband
Un
matin,
Julie,
blanche
à
la
chapelle
One
morning,
Julie,
white
in
the
chapel
Devant
la
famille
vous
direz
ce
"oui"
In
front
of
the
family
you
will
say
this
"yes"
Qui
vous
livrera,
timide
gazelle
Which
will
deliver
you,
timid
gazelle,
Aux
tendres
assauts
de
votre
mari
To
the
tender
assaults
of
your
husband
Dès
le
lendemain,
vous
serez
tranquille
From
the
next
day,
you
will
be
at
peace
Je
ne
serai
plus
là
pour
vous
gronder
I
will
no
longer
be
there
to
scold
you
Vous
pourrez
alors,
femme
d'imbécile
You
can
then,
wife
of
a
fool,
Prendre
autant
d'amants
que
vous
le
voudrez
Take
as
many
lovers
as
you
wish
Les
yeux
baissés
Eyes
downcast
Les
genoux
serrés
Knees
together
Faites
de
la
dentelle
Make
some
lace
Faites
de
l'aquarelle
Paint
some
watercolors
De
la
tapisserie
Do
some
tapestry
De
la
pâtisserie
Bake
some
pastries
En
attendant
le
jour
While
waiting
for
the
day
Qui
ne
saurait
tarder
Which
won't
be
long
in
coming
De
votre
liberté
Of
your
freedom
Оцените перевод
Оценивать перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.