Mouloudji - L'Isle Saint-Louis - перевод текста песни на английский

Текст песни и перевод на английский Mouloudji - L'Isle Saint-Louis




L'Isle Saint-Louis
L'Isle Saint-Louis
C'est à l'Isle Saint-Louis, dans les bras de la Seine
It was on Île Saint-Louis, in the arms of the Seine,
Que nous logions alors, juste en-dessous des toits
That we lived back then, just beneath the rooftops.
On volait le bonheur, comme deux hirondelles
We stole happiness, like two swallows,
On gagnait la pitance en grattant ça et
We earned our keep by scraping here and there.
C'étaient de ces amours couleur de chansonnette
It was one of those loves, the color of a chanson,
Que chantait dans les cours l'orgue de Barbarie
That the barrel organ played in the courtyards.
Et l'aveugle destin qui nous couvre la tête
And blind fate, which covers our heads,
Nous traînait en riant tout au bout de la nuit
Dragged us laughing to the very end of the night.
Heureux étaient les jours nous étions heureux
Happy were the days when we were happy,
Tous deux allions partout, suivis de nos deux anges
We two went everywhere, followed by our two angels.
Moirées étaient les heures, chaque heure c'était bombance
Shimmering were the hours, every hour was a feast,
Et de faire l'amour poudre d'amour les yeux
And making love, dusted our eyes with love.
Le bonheur s'est sauvé comme un voleur de pommes
Happiness ran away like an apple thief,
Nos anges et nos ombres ont desserré leurs mains
Our angels and our shadows loosened their grip.
Nous avons divergé du soleil jusqu'à l'ombre
We diverged from the sun to the shadow,
Chacun vers ses amours, chacun vers son chemin
Each towards their own loves, each towards their own path.
La vie s'en est allée, agitant ses mouchoirs
Life went away, waving its handkerchiefs.
Nous avons repris, qui sa vague, qui son
We picked up again, one his wave, the other her die.
Nous nous sommes quittés, c'est la banale histoire
We parted, it's the banal story,
N'en faisons pas d'histoires, laissons passer l'passé
Let's not make a fuss, let the past be.
Heureux étaient les jours nous étions heureux
Happy were the days when we were happy,
Tous deux allions partout, suivis de nos deux anges
We two went everywhere, followed by our two angels.
Moirées étaient nos coeurs, chaque heure c'était bombance
Shimmering were our hearts, every hour was a feast,
Et de faire l'amour poudre d'amour les yeux
And making love, dusted our eyes with love.
Et de faire l'amour poudrait d'amour nos yeux
And making love dusted our eyes with love.





Авторы: Marcel Mouloudji, Gaby Verlor


Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.