Текст и перевод песни Mouloudji - Le carbure
Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
L'amour,
quand
y
a
plus
d'carbure
Love,
when
there's
no
more
fuel
C'est
comme
un
vieux
falzar
pourri
It's
like
a
pair
of
old
rotten
trousers
Ça
s'débine
par
toutes
les
coutures
It
falls
apart
at
the
seams,
darling
Et
c'est
un
vieux
con
qui
te
l'dit
And
it's
an
old
fool
who's
telling
you
this
Qui
connaît
la
vie
comme
sa
poche
Who
knows
life
like
the
back
of
his
hand
Je
tire
sur
mes
cinquante
carats
I'm
pushing
fifty,
sweetheart
J'grisonne
et
j'ai
pris
d'la
brioche
I'm
getting
grey
and
putting
on
weight
Ça
va
durer
c'que
ça
pourra
It'll
last
as
long
as
it
lasts
Mais
l'amour,
moi
si
j'en
ai
ma
claque
But
love,
if
I'm
fed
up
with
it
C'est
que
j'en
ai
toutes
les
raisons
It's
because
I
have
every
reason
to
be
Un
beau
jour,
brusquement
ça
craque
One
day,
suddenly
it
cracks
C'est
comme
le
feu
dans
la
maison
It's
like
a
fire
in
the
house,
honey
Et
t'as
beau
faire
fissa
pour
les
mettre
And
even
if
you're
quick
to
put
it
out
Tu
prends
vingt
berges
d'un
seul
coup
You
age
twenty
years
in
one
go
Tu
commences
à
r'lire
tes
vieilles
lettres
You
start
rereading
your
old
letters
Et
tu
d'viens
jobard
à
feu
doux
And
you
become
a
lovesick
fool,
simmering
slowly
Tandis
que
si
t'as
un
peu
d'carbure
Whereas
if
you
have
a
little
fuel,
girl
T'as
quand
même
des
consolations
You
still
have
some
consolations
C'est
jamais
des
affaires
qui
durent
They're
never
affairs
that
last
Mais
ça
donne
des
satisfactions
But
they
give
you
satisfaction
La
frangine
qui
renâcle
à
l'oseille
A
girl
who
balks
at
money,
doll
Personnellement,
j'en
connais
pas
Personally,
I
don't
know
any
Un
p'tit
chouïa
tirer
l'oreille
A
little
tug
on
the
ear,
maybe
Mais
si
t'insistes,
ça
dure
pas
But
if
you
insist,
it
doesn't
last
C'est
pas
très
moral
c'que
j'te
raconte
It's
not
very
moral
what
I'm
telling
you
Faut
pas
t'effaroucher
pour
ça
Don't
get
scared
off
because
of
it
J'y
ai
jamais
trouvé
mon
compte
I've
never
bought
into
their
nonsense
À
tous
leurs
bobards
à
la
noix
All
their
phony
baloney
Toi
qui
as
une
mignonne
petite
gueule
You
who
have
a
cute
little
face
Alors,
les
comme
moi,
les
mich'tons
So,
those
like
me,
the
smooth
talkers
Tâche
de
leur
prendre
beaucoup
d'pognon
Try
to
take
a
lot
of
their
money
Plus
tard,
tu
verras
qu'j'ai
raison
Later,
you'll
see
I'm
right
L'amour,
quand
y
a
plus
d'carbure
Love,
when
there's
no
more
fuel
C'est
comme
un
vieux
falzar
pourri
It's
like
a
pair
of
old
rotten
trousers
Ça
s'débine
par
toutes
les
coutures
It
falls
apart
at
the
seams
Et
c'est
un
vieux
con
qui
te
l'dit
And
it's
an
old
fool
who's
telling
you
this
Оцените перевод
Оценивать перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.