Текст и перевод песни Mouloudji - La complainte de Paris
Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
La complainte de Paris
Жалоба Парижа
La
complainte
de
Paris
Жалоба
Парижа
De
Paris
qui
se
plaint
sans
bruit
Парижа,
что
безмолвно
сетует,
Devient
grise
et
tendr′
vers
Pigalle
Становится
серым
и
тянется
к
Пигаль,
Et
bleue
autour
de
Notre
Dame
И
синим
вокруг
Нотр-Дама.
La
complainte
de
Paris
Жалоба
Парижа,
S'éveillant
avec
l′aub'
dit
bonjour
Пробуждаясь
с
рассветом,
говорит
"bonjour",
Aux
gentils
enfants
qui
Милым
детям,
что
Part'nt
à
l′école
en
dormant
Идут
в
школу,
еще
сонные.
Bonjour,
bonjour,
à
la
Tour
Eiffel
"Bonjour,
bonjour",
Эйфелевой
башне,
Au
Palais
Royal,
aux
bords
de
la
Seine
Пале-Рояль,
берегам
Сены,
Aux
monuments
où
sont
cachés
Памятникам,
где
спрятаны
Les
nids
des
pigeons,
des
moineaux
si
gentils
Гнезда
голубей,
таких
милых
воробьев.
La
complainte
de
Paris
Жалоба
Парижа
Sur
Paris
chante
sa
plainte
Над
Парижем
поет
свою
жалобу,
Joue
ses
rengaines
Играет
свои
мелодии,
Tendrement
se
promène
Нежно
прогуливается
Sur
l′orgue
d'un
mendiant
blème
По
органу
бледного
нищего.
La
complainte
de
Paris
Жалоба
Парижа,
Couleur
de
mélancolie
Цвета
меланхолии,
De
coeur
en
coeur
От
сердца
к
сердцу
Aux
terrasses
des
cafés
На
террасах
кафе
Déroule
une
guirlande
amie
Разматывает
дружескую
гирлянду.
Salut
aux
gars
de
Grenelle,
de
Belleville
Привет
парням
из
Гренель,
Бельвиль,
De
Patin
et
d′Asnières
Патен
и
Аньер,
Et
d'ailleurs
et
d′partout
И
отовсюду,
отовсюду.
Bonjour,
bonjour
aux
filles
de
banlieue
"Bonjour,
bonjour",
девушкам
из
пригорода.
Salle
des
Pas
perdus
Зал
Потерь,
Vos
yeux
sont
des
adieux
Ваши
глаза
— это
прощание.
La
complainte
de
Paris
Жалоба
Парижа
Dans
le
soir
qui
sourit,
В
улыбающемся
вечере
Devient
violette
et
rose
vers
Pigalle
Становится
фиолетовой
и
розовой
у
Пигаль,
Et
noiren
très
noire
sur
Notre
Dame
И
черной,
очень
черной,
над
Нотр-Дамом.
La
complainte
de
Paris
Жалоба
Парижа
Sous
un
toit
près
du
ciel
Под
крышей,
близкой
к
небу,
Est
écoutée
par
deux
amoureux
Слушаема
двумя
влюбленными,
Les
seuls
gens
vraiment
heureux
Единственными
по-настоящему
счастливыми
людьми.
La
complainte
de
Paris
Жалоба
Парижа,
De
Paris
qui
se
plaint
sans
bruit
Парижа,
что
безмолвно
сетует,
Me
rappelle
la
pauvre
Fréhel
Напоминает
мне
о
бедной
Фреэль,
A
la
voix
de
mélancolie
С
голосом,
полным
меланхолии.
Оцените перевод
Оценивать перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Авторы: Marcel Mouloudji, Charles Henry
Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.