Mouloudji - La complainte de la butte - Remastered - перевод текста песни на английский

Текст и перевод песни Mouloudji - La complainte de la butte - Remastered




La complainte de la butte - Remastered
The Ballad of the Hill - Remastered
En haut de la rue Saint Vincent
At the top of Rue Saint Vincent
Un poète et une inconnue
A poet and an unknown woman
S'aimèrent l'espace d'un instant
Loved each other for a brief moment
Mais il ne l'a jamais revue
But he never saw her again
Cette chanson, il composa
This song, he composed
Espérant que son inconnue
Hoping that his unknown love
Un matin d'printemps l'entendra
One spring morning would hear it
Quelque part au coin d'une rue
Somewhere on a street corner
La lune trop blême pose un diadème sur tes cheveux roux
The moon, too pale, places a diadem on your red hair
La lune trop rousse de gloire éclabousse ton jupon plein d'trous
The moon, too red with glory, splashes your tattered skirt
La lune trop pâle caresse l'opale de tes yeux blasés
The moon, too pale, caresses the opal of your jaded eyes
Princesse de la rue soit la bienvenue dans mon cœur blessé
Princess of the street, be welcome in my wounded heart
Les escaliers de la butte sont durs aux miséreux
The stairs of the hill are hard on the poor
Les ailes des moulins protègent les amoureux
The wings of the windmills protect lovers
Petite mendigote, je sens ta menotte qui cherche ma main
Little beggar girl, I feel your small hand searching for mine
Je sens ta poitrine et ta taille fine, j'oublie mon chagrin
I feel your breast and your slender waist, I forget my sorrow
Je sens sur tes lèvres une odeur de fièvre, de gosse mal nourri
I smell on your lips a scent of fever, of a malnourished child
Et sous ta caresse, je sens une ivresse qui m'anéantit
And under your caress, I feel an intoxication that annihilates me
Les escaliers de la butte sont durs aux miséreux
The stairs of the hill are hard on the poor
Les ailes des moulins protègent les amoureux
The wings of the windmills protect lovers
Mais voilà qu'il flotte, la lune se trotte, la princesse aussi
But now it floats away, the moon wanders off, the princess too
Sous le ciel sans lune, je pleure à la brune, mon rêve évanoui
Under the moonless sky, I weep in the twilight, my dream vanished





Авторы: Georges Van Parys, Carlo Rim (richard Jean Marius)


Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.