Текст и перевод песни Mouloudji - La tendresse
On
peut
vivre
sans
richesse
Можно
жить
без
богатства,
Presque
sans
le
sou
Почти
без
гроша,
Des
seigneurs
et
des
princesses
Господ
и
принцесс,
Y'en
a
plus
beaucoup
Их
осталось
не
так
много,
Mais
vivre
sans
tendresse
Но
жить
без
нежности,
On
ne
le
pourrait
pas
Мы
не
смогли
бы,
Non,
non,
non,
non
Нет,
нет,
нет,
нет,
On
ne
le
pourrait
pas
Мы
не
смогли
бы.
On
peut
vivre
sans
la
gloire
Можно
жить
без
славы,
Qui
ne
prouve
rien
Которая
ничего
не
доказывает,
Etre
inconnu
dans
l'histoire
Быть
неизвестным
в
истории,
Et
s'en
trouver
bien
И
чувствовать
себя
прекрасно,
Mais
vivre
sans
tendresse
Но
жить
без
нежности,
Il
n'en
est
pas
question
Об
этом
не
может
быть
и
речи,
Non,
non,
non,
non
Нет,
нет,
нет,
нет,
Il
n'en
est
pas
question
Об
этом
не
может
быть
и
речи.
Quelle
douce
faiblesse
Какая
сладкая
слабость,
Quel
joli
sentiment
Какое
прекрасное
чувство,
Ce
besoin
de
tendresse
Эта
потребность
в
нежности,
Qui
nous
vient
en
naissant
Которая
приходит
к
нам
с
рождения,
Vraiment,
vraiment,
vraiment
Правда,
правда,
правда.
Le
travail
est
nécessaire
Работа
необходима,
Mais
s'il
faut
rester
Но
если
нужно
оставаться,
Des
semaines
sans
rien
faire
Неделями
без
дела,
Eh
bien...
on
s'y
fait
Что
ж...
мы
к
этому
привыкаем,
Mais
vivre
sans
tendresse
Но
жить
без
нежности,
Le
temps
vous
paraît
long
Время
тянется
долго,
Long,
long,
long,
long
Долго,
долго,
долго,
долго,
Le
temps
vous
parait
long
Время
тянется
так
долго.
Dans
le
feu
de
la
jeunesse
В
огне
юности
Naissent
les
plaisirs
Рождаются
удовольствия,
Et
l'amour
fait
des
prouesses
И
любовь
совершает
подвиги,
Pour
nous
éblouir
Чтобы
ослепить
нас,
Oui
mais
sans
la
tendresse
Да,
но
без
нежности,
L'amour
ne
serait
rien
Любовь
была
бы
ничем,
Non,
non,
non,
non
Нет,
нет,
нет,
нет,
L'amour
ne
serait
rien
Любовь
была
бы
ничем.
Quand
la
vie
impitoyable
Когда
безжалостная
жизнь
Vous
tombe
dessus
Обрушивается
на
тебя,
On
n'est
plus
qu'un
pauvre
diable
Ты
всего
лишь
бедный
дьявол,
Broyé
et
déçu
Разбитый
и
разочарованный,
Alors
sans
la
tendresse
Тогда
без
нежности,
D'un
cœur
qui
nous
soutient
Сердца,
которое
нас
поддерживает,
Non,
non,
non,
non
Нет,
нет,
нет,
нет,
On
n'irait
pas
plus
loin
Мы
бы
не
пошли
дальше.
Un
enfant
vous
embrasse
Ребенок
целует
тебя,
Parce
qu'on
le
rend
heureux
Потому
что
ты
делаешь
его
счастливым,
Tous
nos
chagrins
s'effacent
Все
наши
печали
стираются,
On
a
les
larmes
aux
yeux
На
глазах
слезы,
Mon
Dieu,
mon
Dieu,
mon
Dieu...
Боже
мой,
Боже
мой,
Боже
мой...
Dans
votre
immense
sagesse
В
твоей
безмерной
мудрости,
Immense
ferveur
Безмерном
пылу,
Faites
donc
pleuvoir
sans
cesse
Пусть
же
непрестанно
льются,
Au
fond
de
nos
cœurs
В
глубине
наших
сердец,
Des
torrents
de
tendresse
Потоки
нежности,
Pour
que
règne
l'amour
Чтобы
царила
любовь,
Règne
l'amour
Царила
любовь,
Jusqu'à
la
fin
des
jours
До
конца
дней.
Оцените перевод
Оценивать перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.