Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Le galérien
Der Galeerensträfling
(Paroles
de
Maurice
Druon,
musique
de
Léo
Pol
d'après
un
chant
populaire
russe)
(Text
von
Maurice
Druon,
Musik
von
Léo
Pol
nach
einem
russischen
Volkslied)
Je
me
souviens
qu'ma
mère
m'aimait
Ich
erinnere
mich,
dass
meine
Mutter
mich
liebte
Et
je
suis
aux
galères
Und
ich
bin
in
den
Galeeren
Je
me
souviens
qu'ma
mère
m'disait
Ich
erinnere
mich,
dass
meine
Mutter
mir
sagte
Mais
je
n'ai
pas
cru
ma
mère
Doch
ich
glaubte
meiner
Mutter
nicht
Ne
traîne
pas
dans
les
ruisseaux
Schlendere
nicht
in
den
Gassen
herum
T'bats
pas
comme
un
sauvage
Schlage
dich
nicht
wie
ein
Wilder
T'amuse
pas
comme
les
oiseaux
Amüsiere
dich
nicht
wie
die
Vögel
Elle
me
disait
d'être
sage
Sie
sagte
mir,
ich
solle
brav
sein
Toujours
toujours
elle
disait
Immer
und
immer
sagte
sie
T'en
va
pas
chez
les
filles
Geh
nicht
zu
den
Mädchen
Ne'fais
pas
toujours
c'qui
t'plaît
Tu
nicht
immer,
was
dir
gefällt
Dans
les
prisons
y
a
des
grilles
In
den
Gefängnissen
gibt
es
Gitter
Un
jour
les
soldats
du
Roi
Eines
Tages
die
Soldaten
des
Königs
T'emmèn'ront
aux
galères
Werden
dich
zu
den
Galeeren
bringen
Tu
t'en
iras
trois
par
trois
Du
wirst
gehen,
zu
dritt
Comme
ils
ont
emm'né
ton
père
Wie
sie
deinen
Vater
mitnahmen
Tu
auras
la
tête
rasée
Man
wird
dir
den
Kopf
rasieren
On
te
mettra
des
chaînes
Man
wird
dir
Ketten
anlegen
T'en
auras
les
reins
brisés
Dein
Rücken
wird
gebrochen
sein
Et
moi
j'en
mourrai
de
peine
Und
ich
werde
vor
Kummer
sterben
J'ai
pas
tué
j'ai
pas
volé
Ich
habe
nicht
getötet,
ich
habe
nicht
gestohlen
Mais
j'ai
cru
Madeleine
Doch
ich
glaubte
Madeleine
J'ai
pas
tué
j'ai
pas
volé
Ich
habe
nicht
getötet,
ich
habe
nicht
gestohlen
J'voulais
pas
lui
faire
de
peine
Ich
wollte
ihr
keinen
Kummer
machen
J'ai
pas
tué
j'ai
pas
volé
Ich
habe
nicht
getötet,
ich
habe
nicht
gestohlen
J'voulais
courir
ma
chance
Ich
wollte
mein
Glück
versuchen
J'ai
pas
tué
j'ai
pas
volé
Ich
habe
nicht
getötet,
ich
habe
nicht
gestohlen
J'voulais
qu'chaque
jour
soit
dimanche
Ich
wollte,
jeder
Tag
sei
Sonntag
J'ai
pas
tué
j'ai
pas
volé
Ich
habe
nicht
getötet,
ich
habe
nicht
gestohlen
Mais
j'ai
pas
cru
ma
mère
Doch
ich
glaubte
meiner
Mutter
nicht
Et
je
e
'souviens
qu'elle
m'aimait
Und
ich
erinnere
mich,
dass
sie
mich
liebte
Pendant
que
j'rame
aux
galères
Während
ich
in
den
Galeeren
rudere
Оцените перевод
Оценивать перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Авторы: Leo Polnareff, Maurice Druon De Reyniac
Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.