Текст и перевод песни Mouloudji - Le mal de Paris
Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Le mal de Paris
The Paris Blues
J'ai
le
mal
de
Paris
I've
got
the
Paris
blues,
darling
De
ses
rues,
d'ses
boulevards
Of
its
streets,
its
boulevards
De
son
air
triste
et
gris
Of
its
sad
and
gray
air
De
ses
jours,
de
ses
soirs
Of
its
days,
its
nights
Et
l'odeur
du
métro
And
the
smell
of
the
metro
Me
revient
aussitôt
Comes
back
to
me
at
once
Que
je
quitte
mon
Paris
As
soon
as
I
leave
my
Paris
Pour
des
pays
moins
gris
For
lands
less
gray
J'ai
le
mal
de
la
Seine
I've
got
the
Seine
blues,
my
love
Qui
écoute
mes
peines
Which
listens
to
my
sorrows
Et
je
regrette
tant
And
I
miss
so
much
Les
quais
doux
aux
amants
The
quays,
sweet
to
lovers
J'aime
me
promener
I
love
to
walk
Dans
tous
les
beaux
quartiers
In
all
the
beautiful
districts
Voir
au
Palais-Royal
To
see
at
the
Palais-Royal
Les
filles
à
marier
The
girls
to
be
married
Traîner
à
Montparnasse
To
linger
in
Montparnasse
De
café
en
café
From
café
to
café
Et
monter
à
Belleville
And
climb
to
Belleville
Tout
en
haut
de
la
ville
At
the
very
top
of
the
city
Pour
la
voir
en
entier
To
see
it
all
J'ai
le
mal
du
pays
I've
got
the
homesickness
blues,
sweetheart
Quand
je
suis
loin
d'Paris
When
I'm
far
from
Paris
Me
prend
le
vague
à
l'âme
A
wave
of
melancholy
takes
me
J'ai
le
cœur
qui
s'ennuie
My
heart
is
bored
Je
rêve
à
cette
dame
I
dream
of
this
lady
Dont
les
toits
épanouis
Whose
blossoming
rooftops
Autour
de
Notre-Dame
Around
Notre-Dame
Font
des
vagues
infinies
Make
infinite
waves
J'ai
le
mal
de
la
nuit
I've
got
the
night
blues,
my
dear
De
la
nuit
de
Paris
Of
the
Paris
night
Quand
les
filles
vont
et
viennent
When
the
girls
come
and
go
À
l'heure
où
moi
je
traîne
At
the
hour
when
I
linger
J'ai
le
mal
des
saisons
I've
got
the
seasons'
blues
Qui
poussent
leur
voiture
Which
drive
their
carriage
Dans
les
rues
de
Paris
Through
the
streets
of
Paris
Et
changent
sa
parure
And
change
its
attire
Le
printemps
va
gaiement
Spring
goes
merrily
Les
arbres
sont
contents
The
trees
are
happy
Puis
l'été
se
promène
Then
summer
strolls
C'est
dimanche
toute
la
semaine
It's
Sunday
all
week
long
Les
feuilles
tombent,
blêmes
The
leaves
fall,
pale
J'ai
le
mal
de
Paris
I've
got
the
Paris
blues,
love
Durant
les
jours
d'hiver
During
the
winter
days
C'est
gris
et
c'est
désert
It's
gray
and
deserted
Plein
de
mélancolie
Full
of
melancholy
Oui,
j'ai
le
mal
d'amour
Yes,
I've
got
the
blues
for
you
Et
je
l'aurai
toujours
And
I
always
will
C'est
drôle
mais
c'est
ainsi
It's
funny
but
that's
how
it
is
J'ai
le
mal
de
Paris
I've
got
the
Paris
blues
Оцените перевод
Оценивать перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Авторы: Marcel Mouloudji, Amedee Pierre Borsari
Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.