Mouloudji - Le Temps des cerises - перевод текста песни на немецкий

Le Temps des cerises - Mouloudjiперевод на немецкий




Le Temps des cerises
Die Kirschenzeit
(Reprise d'une chanson de Jean-Baptiste Clément pour les paroles, et Auguste Renard pour la musique, associée ensuite à la Commune de Paris)
(Neuinterpretation eines Liedes von Jean-Baptiste Clément für den Text und Auguste Renard für die Musik, später mit der Pariser Kommune verbunden)
Quand nous en serons au temps des cerises
Wenn wir in der Kirschenzeit angekommen sind
Le doux rossignol le merle moqueur
Die süße Nachtigall, der spöttische Amsel
Seront tous en fête
Werden alle fröhlich sein
Les belles auront la folie en tête
Die Schönen werden den Wahnsinn im Kopf haben
Et les amoureux du soleil au coeur
Und die Verliebten die Sonne im Herzen
Quand nous en serons au temps des cerises
Wenn wir in der Kirschenzeit angekommen sind
Sifflera bien mieux le merle moqueur
Wird der spöttische Amsel noch schöner pfeifen
Mais il est bien court le temps des cerises
Doch die Kirschenzeit ist so kurz
Quand l'on s'en va deux cueillir en rêvant
Wenn wir zu zweit träumend pflücken gehen
Des pendants d'oreilles
Die Ohrgehänge
Cerises d'amour aux robes pareilles
Liebeskirschen in gleichen Kleidern
Pendant sous les feuilles en gouttes de sang
Hängen unter den Blättern wie Blutstropfen
Mais il est bien court le temps des cerises
Doch die Kirschenzeit ist so kurz
Pendants de corail qu'on cueille en rêvant
Korallenohrringe, die man träumend pflückt
Quand vous en serez au temps des cerises
Wenn du in der Kirschenzeit angekommen bist
Si vous avez peur des chagrins d'amour
Wenn du Angst hast vor Liebeskummer
Évitez les belles
Meide die Schönen
Moi qui ne crains pas les peines cruelles
Ich, der ich keine grausamen Qualen fürchte
Je ne vivrai pas sans souffrir un jour
Werde nicht leben, ohne eines Tages zu leiden
Quand vous en serez au temps des cerises
Wenn du in der Kirschenzeit angekommen bist
Vous aurez aussi des chagrins d'amour
Wirst auch du Liebeskummer haben
J'aimerai toujours le temps des cerises
Ich werde die Kirschenzeit immer lieben
C'est de ce temps-là que je garde au coeur
Aus jener Zeit bewahre ich im Herzen
Une plaie ouverte
Eine offene Wunde
Et Dame Fortune en m'étant offerte
Und Frau Fortuna, die mir scheinbar hold ist
Ne pourra jamais calmer ma douleur
Wird meinen Schmerz niemals lindern können
J'aimerai toujours le temps des cerises
Ich werde die Kirschenzeit immer lieben
Et le souvenir que je garde au coeur
Und die Erinnerung, die ich im Herzen trage





Авторы: Craig Leon, J.b. Clement


Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.