Mouloudji - Le Temps des cerises - перевод текста песни на русский

Текст и перевод песни Mouloudji - Le Temps des cerises




Le Temps des cerises
Время вишен
(Reprise d'une chanson de Jean-Baptiste Clément pour les paroles, et Auguste Renard pour la musique, associée ensuite à la Commune de Paris)
(Перепев песни Жана-Батиста Клемана (слова) и Огюста Ренара (музыка), впоследствии ассоциирующейся с Парижской Коммуной)
Quand nous en serons au temps des cerises
Когда наступит время вишен,
Le doux rossignol le merle moqueur
Милый соловей, пересмешник-дрозд,
Seront tous en fête
Будут все на празднике.
Les belles auront la folie en tête
Прекрасные девушки будут без ума,
Et les amoureux du soleil au coeur
А влюблённые с солнцем в сердце.
Quand nous en serons au temps des cerises
Когда наступит время вишен,
Sifflera bien mieux le merle moqueur
Пересмешник-дрозд будет петь ещё лучше.
Mais il est bien court le temps des cerises
Но как короток вишнёвый сезон,
Quand l'on s'en va deux cueillir en rêvant
Когда мы идём вдвоём, мечтая,
Des pendants d'oreilles
Собирать серёжки,
Cerises d'amour aux robes pareilles
Вишни любви, в одинаковых нарядах,
Pendant sous les feuilles en gouttes de sang
Свисающие под листьями, словно капли крови.
Mais il est bien court le temps des cerises
Но как короток вишнёвый сезон,
Pendants de corail qu'on cueille en rêvant
Коралловые подвески, которые мы собираем, мечтая.
Quand vous en serez au temps des cerises
Когда для тебя наступит время вишен,
Si vous avez peur des chagrins d'amour
Если ты боишься любовных печалей,
Évitez les belles
Избегай красавиц.
Moi qui ne crains pas les peines cruelles
Я, кто не боится жестоких мук,
Je ne vivrai pas sans souffrir un jour
Не буду жить, не страдая ни дня.
Quand vous en serez au temps des cerises
Когда для тебя наступит время вишен,
Vous aurez aussi des chagrins d'amour
У тебя тоже будут любовные печали.
J'aimerai toujours le temps des cerises
Я всегда буду любить время вишен,
C'est de ce temps-là que je garde au coeur
Именно с того времени я храню в сердце
Une plaie ouverte
Открытую рану.
Et Dame Fortune en m'étant offerte
И госпожа Удача, даже если мне предложит себя,
Ne pourra jamais calmer ma douleur
Никогда не сможет унять мою боль.
J'aimerai toujours le temps des cerises
Я всегда буду любить время вишен,
Et le souvenir que je garde au coeur
И воспоминание, которое храню в сердце.





Авторы: Craig Leon, J.b. Clement


Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.