Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Par
milliers,
sur
les
champs
de
France
By
the
thousands,
over
the
fields
of
France,
my
love,
Où
dorment
les
morts
d'avant-hier
Where
the
dead
of
yesterday
sleep,
Tournoyez
(n'est-ce
pas
l'hiver?)
Swirl
(isn't
it
winter?),
Pour
que
chaque
passant
repense
So
that
every
passerby
remembers,
Sois
donc
le
crieur
du
devoir
Be
then
the
crier
of
duty,
Ou
notre
funèbre
oiseau
noir
Or
our
mournful
black
bird.
Mais,
saints
du
ciel,
en
haut
du
chêne
But,
saints
of
heaven,
high
in
the
oak,
Mât
perdu
dans
le
soir
charmé
A
lost
mast
in
the
charmed
evening,
Laissez
les
fauvettes
de
mai
Leave
the
warblers
of
May,
my
dear,
Pour
ceux
qu'au
fond
du
bois,
enchaîne
For
those
whom,
deep
in
the
woods,
chains,
Dans
l'herbe,
d'où
l'on
ne
peut
fuir
In
the
grass,
from
which
one
cannot
flee,
La
défaite
sans
avenir
The
defeat
without
a
future.
Оцените перевод
Оценивать перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Авторы: Charles Louis Trenet
Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.