Текст песни и перевод на английский Mouloudji - Les amis de Germaine
Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Les amis de Germaine
Germaine's Friends
Si
les
amis
d'ma
femme
se
trouvaient
tous
ensemble
If
all
my
wife's
friends
were
gathered
together
Sur
la
place
de
l'Étoile,
elle
n'y
suffirait
pas
On
the
Place
de
l'Étoile,
it
wouldn't
be
big
enough
Des
fois,
j'lui
dis
comme
ça
Germaine,
à
quoi
ça
r'ssemble?
Sometimes,
I
say
to
her,
"Germaine,
what's
this
all
about?"
T'en
aurais
qu'la
moitié,
ça
n'te
suffirait
pas?
"If
you
only
had
half
of
them,
wouldn't
that
be
enough?"
J'ai
beau
la
taquiner,
y
a
vraiment
rien
à
faire
I
tease
her,
but
it's
no
use
Des
fois
j'lui
dis
"Germaine,
t'as
trop
d'tempérament"
Sometimes
I
tell
her,
"Germaine,
you've
got
too
much
spirit"
Elle
me
répond
"Biquet,
je
n't'ai
pas
dit
l'contraire"
She
answers,
"Honey,
I
didn't
say
otherwise"
Au
fond,
moi
c'que
j'lui
r'proche
c'est
d'aimer
trop
l'changement
Deep
down,
what
I
blame
her
for
is
loving
change
too
much
Y
en
a
sûrement
dans
l'tas
qui
sont
à
peine
convenables
There
are
surely
some
in
the
bunch
who
are
barely
respectable
Peut-être
même
certains
pas
convenables
du
tout
Maybe
even
some
not
respectable
at
all
C'est
c'que
j'lui
dis
"Germaine,
tu
n'es
pas
raisonnable
That's
what
I
tell
her,
"Germaine,
you're
not
being
reasonable"
Je
sais
qu'les
hommes
du
monde,
on
n'en
trouve
plus
beaucoup
"I
know
that
gentlemen,
you
don't
find
many
anymore"
Mais
sélectionne
un
peu
les
messieurs
qu'tu
fréquentes
But
be
a
little
more
selective
about
the
men
you
see
Imagine
qu'un
beau
jour
tu
tombes
sur
un
goujat
Imagine
that
one
day
you
run
into
a
lout
Qui
veuille
abuser
d'toi,
est-ce
que
tu
s'rais
contente?
Who
wants
to
take
advantage
of
you,
would
you
be
happy
then?"
Elle
me
répond
"Biquet,
te
tracasse
pas
pour
ça"
She
answers,
"Honey,
don't
worry
about
that"
Alors
je
n'dis
plus
rien,
que
voulez-vous
qu'je
dise?
So
I
don't
say
anything
more,
what
can
I
say?
Faut
la
prendre
comme
elle
est,
Germaine
elle
est
comme
ça
You
have
to
take
her
as
she
is,
Germaine
is
like
that
À
côté
d'ça,
j'dois
dire
que
c'est
une
femme
exquise
Besides
that,
I
must
say
she's
an
exquisite
woman
D'ailleurs
elle
n'aurait
pas
autant
d'amis
sans
ça
Moreover,
she
wouldn't
have
so
many
friends
otherwise
Quand
elle
est
avec
eux,
je
m'demande
c'qu'elle
peut
faire
When
she's
with
them,
I
wonder
what
she
can
be
doing
Ils
doivent
se
balader,
faire
la
conversation
They
must
be
strolling
around,
making
conversation
Il
existe
tellement
de
moyens
d'se
distraire
There
are
so
many
ways
to
have
fun
Quand
y
m'vient
une
idée,
j'leur
donne
à
l'occasion
When
I
get
an
idea,
I
give
it
to
them
occasionally
Si
j'lui
demande
c'qu'elle
fait,
elle
me
répond
j'te
trompe
If
I
ask
her
what
she's
doing,
she
tells
me
she's
cheating
on
me
Tu
vois,
je
n'essaie
pas
de
t'dorer
la
pilule
You
see,
I
don't
try
to
sugarcoat
things
for
you
Si
elle
croit
que
j'la
crois,
pauvre
Germaine,
elle
se
trompe
If
she
thinks
I
believe
her,
poor
Germaine,
she's
mistaken
Pasque
si
c'était
vrai,
qu'est-ce
que
j'serais
ridicule
Because
if
it
were
true,
how
ridiculous
I
would
be
Оцените перевод
Оценивать перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Авторы: Bernard Georges Dimey, Marcel Mouloudji, Gabriel Edmond Gaby Wagenheim, Gabriel Wagenheim
Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.