Mouloudji - Les amours... - перевод текста песни на немецкий

Les amours... - Mouloudjiперевод на немецкий




Les amours...
Die Lieben...
Les amours qui se cassent, pour un oui pour un non
Die Lieben, die zerbrechen, für ein Ja, für ein Nein
Me rappellent un vieil air d'une ancienne chanson
Erinnern mich an eine alte Weise eines alten Liedes
Les couples qui se cassent en deux silhouettes lasses
Die Paare, die zerbrechen in zwei müde Silhouetten
Me rappellent un vieil air que chantait un garçon
Erinnern mich an eine alte Weise, die ein Junge sang
C'était un garçon blond, dans les rues de Paris
Es war ein blonder Junge, in den Straßen von Paris
Pendant l'occupation, sous un ciel plein de fruits
Während der Besatzung, unter einem Himmel voller Früchte
C'était un garçon blond qui chantait ce vieil air
Es war ein blonder Junge, der diese alte Weise sang
Une chanson, je crois, de Cosma et Prévert
Ein Lied, glaube ich, von Cosma und Prévert
Je voudrais tant t'aimer, plus que je ne peux dire
Ich möchte dich so sehr lieben, mehr als ich sagen kann
T'aimer jusqu'à la mort, t'aimer à en mourir
Dich lieben bis zum Tod, dich lieben, um daran zu sterben
Je voudrais te quitter pour pouvoir revenir
Ich möchte dich verlassen, um zurückkehren zu können
Et tellement t'aimer que ce serait haïr
Und dich so sehr lieben, dass es hassen wäre
Je voudrais t'épouser comme un prince une reine
Ich möchte dich heiraten wie ein Prinz eine Königin
Et remarier sept fois ma vie avec la tienne
Und mein Leben siebenmal mit deinem vermählen
Je voudrais que tu meures pour qu'à mon tour je meure
Ich möchte, dass du stirbst, damit ich meinerseits sterbe
D'une affection d'amour, pure comme le jour
Aus Liebe, rein wie der Tag
Les couples qui se font et puis qui se défont
Die Paare, die sich finden und sich dann trennen
Me rappellent les mots de l'ancienne chanson
Erinnern mich an die Worte des alten Liedes
Ils étaient si jolis, endimanchés d'amour
Sie waren so hübsch, in Liebe sonntäglich gekleidet
Faisant rimer toujours avec toute la vie
Die 'immer' auf 'das ganze Leben' reimten
Ils n'avaient que Paris et les bords de la Seine
Sie hatten nur Paris und die Ufer der Seine
Et la France et le monde pour crier "Nous on s'aime"
Und Frankreich und die Welt, um zu rufen "Wir lieben uns"
Pour seul bien il n'avait que l'or de ses 20 ans
Als einziges Gut hatte er nur das Gold seiner 20 Jahre
Pour trousseau elle n'avait qu'un petit d'argent
Als Aussteuer hatte sie nur einen kleinen silbernen Fingerhut
Les amours qui se cassent, pour un oui pour un non
Die Lieben, die zerbrechen, für ein Ja, für ein Nein
Me rappellent un vieil air d'une ancienne chanson
Erinnern mich an eine alte Weise eines alten Liedes
Les couples qui se cassent en deux silhouettes lasses
Die Paare, die zerbrechen in zwei müde Silhouetten
Me rappellent un vieil air que chantait un garçon
Erinnern mich an eine alte Weise, die ein Junge sang





Авторы: Marcel Mouloudji, Raymond Le Senechal


Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.