Mouloudji - Les enfants qui s'aiment - перевод текста песни на английский

Текст и перевод песни Mouloudji - Les enfants qui s'aiment




Les enfants qui s'aiment
The Children Who Love Each Other
Les enfants qui s'aiment s'embrassent debout
The children who love each other kiss standing up,
Contre les portes de la nuit
Against the doors of the night.
Les passants qui passent les désignent du doigt
Passersby point at them,
Mais les enfants qui s'aiment ne sont pour personne
But the children who love each other aren't there for anyone.
Et c'est seulement leur ombre qui tremble dans la nuit
And it is only their shadow that trembles in the night,
Excitant la rage des passants
Exciting the rage of passersby,
Leur rage et leur mépris, leurs rires et leur envie
Their rage and their contempt, their laughter and their envy.
Les enfants qui s'aiment ne sont pour personne
The children who love each other aren't there for anyone.
Ils sont ailleurs
They are elsewhere,
Bien plus loin que la nuit
Much further than the night,
Bien plus haut que le jour
Much higher than the day,
Dans l'éblouissante clarté de leur premier amour
In the dazzling clarity of their first love.






Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.