Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Les rues de Paris
Die Straßen von Paris
Les
rues
de
Paris
chantent
des
chansons
Die
Straßen
von
Paris
singen
Lieder
Qui
font
trois
p'tits
tours
et
puis
qui
s'en
vont
Die
drei
kleine
Runden
dreh'n
und
dann
verschwinden
Elles
chantent
les
filles
qui
aiment
les
garçons
Sie
singen
von
den
Mädchen,
die
die
Jungen
lieben
Le
soleil
et
la
lune,
l'amour,
les
saisons
Von
Sonne
und
Mond,
der
Liebe,
den
Jahreszeiten
Les
rues
de
Paris
chantent
des
chansons
Die
Straßen
von
Paris
singen
Lieder
Qui
font
trois
p'tits
tours
et
puis
qui
s'en
vont
Die
drei
kleine
Runden
dreh'n
und
dann
verschwinden
Dans
la
rue
des
vertus
c'est
là
qu'il
l'a
connue
In
der
Rue
des
Vertus
hat
er
sie
kennengelernt
Au
jardin
des
Tuileries
tous
deux
se
sont
souri
Im
Jardin
des
Tuileries
haben
beide
sich
angelächelt
Près
du
pont
de
l'Alma
il
l'a
prise
par
le
bras
Nahe
der
Pont
de
l'Alma
nahm
er
sie
beim
Arm
Sur
les
quais
de
la
Seine,
il
lui
a
dit
je
t'aime
An
den
Ufern
der
Seine
sagte
er
ihr:
Ich
liebe
dich
Ils
étaient
serrés
sous
la
nuit
Sie
waren
eng
umschlungen
unter
der
Nacht
Elle
si
douce
et
si
jolie
Sie
so
sanft
und
so
hübsch
Les
rues
de
Paris
chantent
des
chansons
Die
Straßen
von
Paris
singen
Lieder
Qui
font
trois
p'tits
tours
et
puis
qui
s'en
vont
Die
drei
kleine
Runden
dreh'n
und
dann
verschwinden
Elles
chantent
les
filles
qui
aiment
les
garçons
Sie
singen
von
den
Mädchen,
die
die
Jungen
lieben
Le
soleil
et
la
lune,
l'amour,
les
saisons
Von
Sonne
und
Mond,
der
Liebe,
den
Jahreszeiten
Les
rues
de
Paris
chantent
des
chansons
Die
Straßen
von
Paris
singen
Lieder
Qui
font
trois
p'tits
tours
et
puis
qui
s'en
vont
Die
drei
kleine
Runden
dreh'n
und
dann
verschwinden
Mais
on
n'sait
pas
pourquoi
un
jour
il
lui
a
dit
Doch
man
weiß
nicht
warum,
eines
Tages
sagte
er
ihr
Qu'elle
ne
lui
plaisait
plus,
qu'entre
eux
c'était
fini
Dass
sie
ihm
nicht
mehr
gefiel,
dass
es
zwischen
ihnen
aus
war
Le
jardin
des
Tuileries
est
bien
triste
sans
lui
Der
Jardin
des
Tuileries
ist
sehr
traurig
ohne
ihn
Et
les
quais
de
la
Seine
sont
plus
gais
quand
on
s'aime
Und
die
Ufer
der
Seine
sind
fröhlicher,
wenn
man
sich
liebt
Dans
la
froide
rue
des
vertus
In
der
kalten
Rue
des
Vertus
Le
bel
amour
a
disparu
Ist
die
schöne
Liebe
verschwunden
Les
rues
de
Paris
chantent
des
chansons
Die
Straßen
von
Paris
singen
Lieder
Qui
font
trois
p'tits
tours
et
puis
qui
s'en
vont
Die
drei
kleine
Runden
dreh'n
und
dann
verschwinden
Elles
chantent
les
filles
qui
aiment
les
garçons
Sie
singen
von
den
Mädchen,
die
die
Jungen
lieben
Le
soleil
et
la
lune,
l'amour,
les
saisons
Von
Sonne
und
Mond,
der
Liebe,
den
Jahreszeiten
Les
rues
de
Paris
chantent
des
chansons
Die
Straßen
von
Paris
singen
Lieder
Qui
font
trois
p'tits
tours
et
puis
qui
s'en
vont
Die
drei
kleine
Runden
dreh'n
und
dann
verschwinden
Оцените перевод
Оценивать перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Авторы: Marcel Mouloudji, Raymond Gottlieb
Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.