Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Avec
mon
air
de
gars
qu'a
la
classe
des
troisièmes
Mit
meiner
Ausstrahlung
eines
Jungen
aus
der
Unterstufe
Et
ma
dégaine
de
terrain
vague
Und
meiner
Erscheinung
wie
vom
Brachland
Mon
air
de
paumé
d'fin
d'semaine
Meiner
Miene
eines
Verlorenen
am
Wochenende
Avec
mes
habits
de
quatre
sous
Mit
meinen
billigen
Klamotten
Ma
voix
couleur
de
regrets
Meiner
Stimme
in
der
Farbe
des
Bedauerns
Et
mes
rêves
de
type
un
peu
flou
Und
meinen
Träumen
eines
etwas
ungreifbaren
Kerls
Caruso
de
boulevard
du
crime
Caruso
vom
Boulevard
des
Verbrechens
Et
fin
diseur
de
la
débine
Und
feiner
Sprecher
der
Misere
Vivant
de
la
chanson
vécue
Der
vom
erlebten
Chanson
lebt
Pour
plaire
Um
zu
gefallen
Petite
tête
d'ouvrier
qui
donne
pas
à
penser
Kleiner
Arbeiterkopf,
der
nicht
zum
Denken
anregt
De
gars
impossible
à
recycler
Eines
Kerls,
den
man
nicht
wiederverwerten
kann
Pas
même
balayeur
chez
Barclay
Nicht
mal
als
Feger
bei
Barclay
Avec
mon
air
de
gars
qu'a
la
classe
des
troisièmes
Mit
meiner
Ausstrahlung
eines
Jungen
aus
der
Unterstufe
Et
ma
dégaine
de
terrain
vague
Und
meiner
Erscheinung
wie
vom
Brachland
Mon
air
de
paumé
d'fin
d'semaine
Meiner
Miene
eines
Verlorenen
am
Wochenende
Avec
mon
étoile
sans
lumière
Mit
meinem
Stern
ohne
Licht
Ma
libido
qui
prend
du
ventre
Meiner
Libido,
die
einen
Bauch
bekommt
Mes
complexes
qui
trouvent
pas
à
s'vendre
Meinen
Komplexen,
die
sich
nicht
verkaufen
lassen
Avec
ma
vie
aux
quatre
vents
Mit
meinem
unsteten
Leben
Mes
amours
qu'ont
les
doigts
gercés
Meinen
Liebschaften
mit
rissigen
Fingern
Mes
amours
qu'ont
les
poches
trouées
Meinen
Liebschaften
mit
löchrigen
Taschen
Petite
tête
d'affilié
d'insécurité
sociale
Kleiner
Kopf,
zugehörig
zur
sozialen
Unsicherheit
Qu'a
pas
digéré
la
dernière
guerre
Der
den
letzten
Krieg
nicht
verdaut
hat
Et
la
prochaine
de
der
des
ders
Und
den
nächsten
'allerletzten'
Krieg
Avec
mon
air
de
gars
qu'a
la
classe
des
troisièmes
Mit
meiner
Ausstrahlung
eines
Jungen
aus
der
Unterstufe
Et
ma
dégaine
de
terrain
vague
Und
meiner
Erscheinung
wie
vom
Brachland
Mon
air
de
paumé
d'fin
de
semaine
Meiner
Miene
eines
Verlorenen
am
Wochenende
Avec
mon
air
de
chien
perdu
Mit
meiner
Miene
eines
verlorenen
Hundes
Qui
préfère
au
collier
la
rue
Der
die
Straße
dem
Halsband
vorzieht
Et
chanter
en
toute
liberté
Und
in
aller
Freiheit
zu
singen
Baladin
qu'attend
plus
Godot
Spielmann,
der
nicht
mehr
auf
Godot
wartet
Trouvère
qu'a
pas
trouvé
son
trou
Troubadour,
der
seinen
Platz
nicht
gefunden
hat
Sinatra
d'Europe
numéro
Sinatra
Europas
Nummer
Avec
mon
air
de
gars
qu'a
la
classe
des
troisièmes
Mit
meiner
Ausstrahlung
eines
Jungen
aus
der
Unterstufe
Du
môme
qui
fait
chaque
jour
dimanche
Des
Bengels,
der
jeden
Tag
zum
Sonntag
macht
En
f'sant
l'amour,
en
f'sant
la
manche
Beim
Liebenmachen,
beim
Betteln
Оцените перевод
Оценивать перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Авторы: Marcel Mouloudji, Cris Carol
Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.