Mouloudji - Mon pot' le gitan - перевод текста песни на немецкий

Mon pot' le gitan - Mouloudjiперевод на немецкий




Mon pot' le gitan
Mein Kumpel, der Zigeuner
Mon pot' le gitan c'est un gars curieux
Mein Kumpel, der Zigeuner, ist ein seltsamer Typ
Une gueule toute noir, des carreaux tout bleus
Ein ganz schwarzes Gesicht und karierte Augen so blau
Y reste des heures sans dire un seul mot
Er sitzt stundenlang, ohne ein Wort zu sagen
Assis près du poêle au fond du bistrot
Am Ofen ganz hinten im kleinen Café
C'gars-là une roulotte s'promène dans sa tête
Der Kerl hat 'nen Wohnwagen, der durch seinen Kopf fährt
Et quand elle voyage jamais ne s'arrête
Und wenn er auf Reisen geht, bleibt er niemals stehen
Des tas d'paysages sortent de ses yeux
Aus seinen Augen sprudeln Landschaften heraus
Mon pot' le gitan c'est un gars curieux
Mein Kumpel, der Zigeuner, ist ein seltsamer Typ
Mon pot' le gitan, c'est pas un marrant
Mein Kumpel, der Zigeuner, ist kein Spaßvogel
Et dans notre bistrot personne le comprend
Und in unserem Café versteht ihn keiner
Comme tous ces gars-là il a sa guitare
Wie all diese Kerle hat er seine Gitarre
Une guitare crasseuse qui vous colle le noir
Eine schmuddelige Gitarre, die dir Schwermut bringt
Quand y s'met à jouer la vieille roulotte
Wenn er anfängt zu spielen, galoppiert der alte Wohnwagen
Galope dans sa tête, les joueurs de belote
Durch seinen Kopf, die Belote-Spieler
S'arrêtent et plus rien... on a mal en dedans
Halten inne und nichts mehr... es tut weh von innen
Mon pot' le gitan c'est pas un marrant
Mein Kumpel, der Zigeuner, ist kein Spaßvogel
Mon pot' le gitan un jour est parti
Mein Kumpel, der Zigeuner ist eines Tages gegangen
Et Dieu seul sait il ballade sa vie
Und nur Gott weiß, wo er sein Leben herumtreibt
Ce type était un grand musicien
Der Typ war ein großartiger Musiker
Ça j'en étais sûr, moi je l'sentais bien
Das war mir klar, ich hab’s gespürt
Le tôlier m'a dit qu'on est venu l'chercher
Der Wirt erzählte mir, sie kamen, um ihn zu holen
Un grand music-hall voulait l'acheter
Ein großes Varieté wollte ihn kaufen
Mon pot' le gitan il a refusé
Mein Kumpel, der Zigeuner, hat abgelehnt
Un haussement d'épaules et il s'est taillé?
Nur ein Achselzucken, dann machte er sich davon
J'ai eu l'impression de perdre un ami
Ich hatte das Gefühl, einen Freund zu verlieren
Et pourtant c'gars-là ne m'a jamais rien dit
Und doch hat dieser Kerl nie etwas zu mir gesagt
Mais il m'a laissé un coin de sa roulotte
Doch er hinterließ mir ein Stück seines Wohnwagens
Et dans ma petite tête j'ai du rêve qui trotte
Und in meinem kleinen Kopf gibt's Träume, die herumtanzen
Sa drôle de musique en moi est restée
Seine seltsame Musik blieb in mir zurück
Quand je pense à lui, m'arrive de chanter
Wenn ich an ihn denk, fang ich manchmal an zu singen
Toi sacré gitan qui sentait l'cafard
Du verdammter Zigeuner, der nach Kaffee roch
Au fond ta musique était pleine d'espoir.
Tief in deiner Musik lag so viel Hoffnung.





Авторы: Marc Heyral, Jacques Verrieres


Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.