Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Méfiez-vous fillettes
Hütet euch, Mädchen
Fillettes
blondes,
fillettes
brunes,
Blonde
Mädchen,
brunette
Mädchen,
Dame
du
monde
ou
dame
de
rien,
Dame
der
Gesellschaft
oder
Niemand,
J'en
ai
connu
des
ribambelles
Ich
habe
so
viele
gekannt,
in
Scharen,
De
Tahiti
à
Ramatuelle;
Von
Tahiti
bis
Ramatuelle;
Et
c'est
pourquoi
je
veux
vous
dire
Und
deshalb
will
ich
euch
sagen,
Ce
qu'il
faut
faire
pour
les
séduire.
Was
man
tun
muss,
um
sie
zu
verführen.
Il
faut
leur
dire
qu'elles
sont
belles,
Man
muss
ihnen
sagen,
dass
sie
schön
sind,
Encor'
plus
belles,
toujours
plus
belles,
Noch
schöner,
immer
schöner,
Leur
redir'
leur
redire
encore,
Es
ihnen
wieder
und
wieder
sagen,
Et
leur
redir'
jusqu'à
leur
mort;
Und
es
ihnen
sagen
bis
zu
ihrem
Tod;
Et
s'occuper
de
leur
belle
âme,
Und
sich
um
ihre
schöne
Seele
kümmern,
De
leurs
vapeurs,
d'leurs
pâmoisons,
Um
ihre
Schwächen,
ihre
Ohnmachten,
De
leur
chapiaut,
d'leur
état
d'âme
Um
ihren
Hut,
um
ihren
Seelenzustand
Et
d'leur
trouver
d'la
distinction,
Und
ihnen
etwas
Besonderes
finden,
Pour
arriver
au
jour
canaille,
Um
an
dem
schamlosen
Tag
A
prendre
leur
main
et
leur
taille,
Ihre
Hand
und
ihre
Taille
zu
nehmen,
Et
user
d'elles
sans
façon,
Und
sie
ohne
Umstände
zu
benutzen,
Et
de
leur
corps
faire
ripaille...
Und
ihren
Körper
ausgiebig
zu
genießen...
Et
sans
souci
de
leur
belle
âme,
Und
ohne
Rücksicht
auf
ihre
schöne
Seele,
De
leurs
vapeurs,
d'leurs
pâmoisons,
Auf
ihre
Schwächen,
ihre
Ohnmachten,
Aux
fleurs
de
chair,
soyons
infâmes
Lasst
uns
schändlich
sein
zu
den
Blumen
des
Fleisches,
Cueillons
sans
âme
et
sans
façon.
Pflücken
wir
ohne
Seele
und
ohne
Umstände.
Comm'
dit
l'poêt',
la
chair
est
faible,
Wie
der
Dichter
sagt,
das
Fleisch
ist
schwach,
Et
les
femm's
nous
l'font
bien
payer.
Und
die
Frauen
lassen
es
uns
teuer
bezahlen.
Fillettes
blondes,
fillettes
brunes,
Blonde
Mädchen,
brunette
Mädchen,
Dame
du
monde
ou
dame
de
rien,
Dame
der
Gesellschaft
oder
Niemand,
J'en
ai
connu
des
ribambelles
Ich
habe
so
viele
gekannt,
in
Scharen,
De
Tahiti
à
Ramatuelle;
Von
Tahiti
bis
Ramatuelle;
Et
c'est
pourquoi
je
veux
vous
dire
Und
deshalb
will
ich
euch
sagen,
Ce
qu'il
faut
faire
pour
les
séduire.
Was
man
tun
muss,
um
sie
zu
verführen.
Il
faut
leur
dire
qu'elles
sont
belles,
Man
muss
ihnen
sagen,
dass
sie
schön
sind,
Encor'
plus
belles,
toujours
plus
belles,
Noch
schöner,
immer
schöner,
Leur
redir'
leur
redire
encore,
Es
ihnen
wieder
und
wieder
sagen,
Et
leur
redir'
jusqu'à
leur
mort.
Und
es
ihnen
sagen
bis
zu
ihrem
Tod.
Оцените перевод
Оценивать перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Авторы: Rolf Marbot, Marcel Mouloudji
Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.