Текст и перевод песни Mouloudji - Six feuilles mortes de San Francisco
Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Six feuilles mortes de San Francisco
Six dead leaves from San Francisco
Je
t'envoie
six
feuilles
mortes
de
San
Francisco,
I
send
you
six
dead
leaves
from
San
Francisco,
Des
poissons
volants
volés
à
Valparaiso
Flying
fish
stolen
from
Valparaiso
Une
vague
de
ciel,
un
joli
clair
de
Terre
A
wave
of
sky,
a
pretty
glow
from
Earth
Un
morceau
d'océan,
une
cuillère
de
désert.
A
piece
of
ocean,
a
spoonful
of
desert.
Je
t'envoie
un
volcan,
je
t'envoie
des
oiseaux,
I
send
you
a
volcano,
I
send
you
birds,
Des
baleines,
des
haleurs,
un
typhon,
des
bateaux,
Whales,
haulers,
a
typhoon,
boats,
Une
aurore
boréale,
une
rivière,
une
poupée,
An
aurora
borealis,
a
river,
a
doll,
Et
des
étoiles
tombées
sur
le
pont
du
bateau
And
stars
fallen
on
the
deck
of
the
boat
Au
long
de
la
croisière,
je
ne
pense
qu'à
toi
Throughout
the
cruise,
I
think
only
of
you
Pas
mis
le
nez
à
Terre,
tant
j'ai
le
mal
de
toi.
Not
putting
my
nose
to
Earth,
I
miss
you
so
much.
Je
t'envoie
six
feuilles
mortes
de
San
Francisco
I
send
you
six
dead
leaves
from
San
Francisco
Trois
soleils
et
trois
lunes
volés
à
Mexico
Three
suns
and
three
moons
stolen
from
Mexico
Un
récif
de
corail,
une
petite
sirène
A
reef
of
coral,
a
little
mermaid
Comme
on
en
voit
danser
à
minuit
sur
la
Seine,
Like
those
we
see
dancing
at
midnight
on
the
Seine,
Je
t'envoie
des
brillants
du
ciel
d'Acapulco,
I
send
you
brilliants
from
the
sky
of
Acapulco,
Une
poignée
de
neige
du
Kilimandjaro,
A
handful
of
snow
from
Kilimanjaro,
Une
rose
de
Rio,
une
araignée
du
soir,
A
rose
from
Rio,
a
spider
from
the
evening,
Et
dix
mille
kilomètres
de
"je
t'aime"
en
sautoir.
And
ten
thousand
kilometers
of
"I
love
you"
in
a
necklace.
J'en
ai
le
mal
ma
chère,
de
ta
chère
chair
en
soie
I
miss
your
dear
silk
flesh
J'en
ai
le
mal
de
Terre,
j'en
ai
le
mal
de
toi.
I
miss
the
Earth,
I
miss
you.
Je
t'envoie
six
feuilles
mortes
de
San
Francisco
I
send
you
six
dead
leaves
from
San
Francisco
Je
t'envoie
ces
diamants
qui
rigolent
sur
l'eau
I
send
you
these
diamonds
that
laugh
on
the
water
Je
t'envoie
mon
amour
et
caresse
la
chaîne
I
send
you
my
love
and
caress
the
chain
Qui
relie
nos
deux
coeurs,
du
navire
à
la
Seine.
That
connects
our
two
hearts,
from
the
ship
to
the
Seine.
Оцените перевод
Оценивать перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Авторы: gaby wagenheim
Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.