Текст и перевод песни Mouloudji - Six feuilles mortes de San Francisco
Six feuilles mortes de San Francisco
Six dead leaves from San Francisco
Je
t'envoie
six
feuilles
mortes
de
San
Francisco,
I
send
you
six
dead
leaves
from
San
Francisco,
Des
poissons
volants
volés
à
Valparaiso
Flying
fish
stolen
from
Valparaiso
Une
vague
de
ciel,
un
joli
clair
de
Terre
A
wave
of
sky,
a
pretty
glow
from
Earth
Un
morceau
d'océan,
une
cuillère
de
désert.
A
piece
of
ocean,
a
spoonful
of
desert.
Je
t'envoie
un
volcan,
je
t'envoie
des
oiseaux,
I
send
you
a
volcano,
I
send
you
birds,
Des
baleines,
des
haleurs,
un
typhon,
des
bateaux,
Whales,
haulers,
a
typhoon,
boats,
Une
aurore
boréale,
une
rivière,
une
poupée,
An
aurora
borealis,
a
river,
a
doll,
Et
des
étoiles
tombées
sur
le
pont
du
bateau
And
stars
fallen
on
the
deck
of
the
boat
Au
long
de
la
croisière,
je
ne
pense
qu'à
toi
Throughout
the
cruise,
I
think
only
of
you
Pas
mis
le
nez
à
Terre,
tant
j'ai
le
mal
de
toi.
Not
putting
my
nose
to
Earth,
I
miss
you
so
much.
Je
t'envoie
six
feuilles
mortes
de
San
Francisco
I
send
you
six
dead
leaves
from
San
Francisco
Trois
soleils
et
trois
lunes
volés
à
Mexico
Three
suns
and
three
moons
stolen
from
Mexico
Un
récif
de
corail,
une
petite
sirène
A
reef
of
coral,
a
little
mermaid
Comme
on
en
voit
danser
à
minuit
sur
la
Seine,
Like
those
we
see
dancing
at
midnight
on
the
Seine,
Je
t'envoie
des
brillants
du
ciel
d'Acapulco,
I
send
you
brilliants
from
the
sky
of
Acapulco,
Une
poignée
de
neige
du
Kilimandjaro,
A
handful
of
snow
from
Kilimanjaro,
Une
rose
de
Rio,
une
araignée
du
soir,
A
rose
from
Rio,
a
spider
from
the
evening,
Et
dix
mille
kilomètres
de
"je
t'aime"
en
sautoir.
And
ten
thousand
kilometers
of
"I
love
you"
in
a
necklace.
J'en
ai
le
mal
ma
chère,
de
ta
chère
chair
en
soie
I
miss
your
dear
silk
flesh
J'en
ai
le
mal
de
Terre,
j'en
ai
le
mal
de
toi.
I
miss
the
Earth,
I
miss
you.
Je
t'envoie
six
feuilles
mortes
de
San
Francisco
I
send
you
six
dead
leaves
from
San
Francisco
Je
t'envoie
ces
diamants
qui
rigolent
sur
l'eau
I
send
you
these
diamonds
that
laugh
on
the
water
Je
t'envoie
mon
amour
et
caresse
la
chaîne
I
send
you
my
love
and
caress
the
chain
Qui
relie
nos
deux
coeurs,
du
navire
à
la
Seine.
That
connects
our
two
hearts,
from
the
ship
to
the
Seine.
Оцените перевод
Оценивать перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Авторы: gaby wagenheim
Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.