Текст и перевод песни Mouloudji - Six feuilles mortes de San Francisco
Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Six feuilles mortes de San Francisco
Шесть опавших листьев из Сан-Франциско
Je
t'envoie
six
feuilles
mortes
de
San
Francisco,
Посылаю
тебе
шесть
опавших
листьев
из
Сан-Франциско,
Des
poissons
volants
volés
à
Valparaiso
Летучих
рыб,
украденных
в
Вальпараисо,
Une
vague
de
ciel,
un
joli
clair
de
Terre
Волну
неба,
прекрасный
земной
свет,
Un
morceau
d'océan,
une
cuillère
de
désert.
Кусочек
океана,
ложку
пустыни.
Je
t'envoie
un
volcan,
je
t'envoie
des
oiseaux,
Посылаю
тебе
вулкан,
посылаю
птиц,
Des
baleines,
des
haleurs,
un
typhon,
des
bateaux,
Китов,
бурлаков,
тайфун,
корабли,
Une
aurore
boréale,
une
rivière,
une
poupée,
Северное
сияние,
реку,
куклу,
Et
des
étoiles
tombées
sur
le
pont
du
bateau
И
звезды,
упавшие
на
палубу
корабля.
Au
long
de
la
croisière,
je
ne
pense
qu'à
toi
На
протяжении
всего
круиза
я
думаю
только
о
тебе,
Pas
mis
le
nez
à
Terre,
tant
j'ai
le
mal
de
toi.
Даже
не
ступал
на
берег,
так
сильно
я
тоскую
по
тебе.
Je
t'envoie
six
feuilles
mortes
de
San
Francisco
Посылаю
тебе
шесть
опавших
листьев
из
Сан-Франциско,
Trois
soleils
et
trois
lunes
volés
à
Mexico
Три
солнца
и
три
луны,
украденные
в
Мехико.
Un
récif
de
corail,
une
petite
sirène
Коралловый
риф,
маленькую
русалку,
Comme
on
en
voit
danser
à
minuit
sur
la
Seine,
Каких
можно
увидеть
танцующими
в
полночь
на
Сене,
Je
t'envoie
des
brillants
du
ciel
d'Acapulco,
Посылаю
тебе
блестки
неба
Акапулько,
Une
poignée
de
neige
du
Kilimandjaro,
Горсть
снега
с
Килиманджаро,
Une
rose
de
Rio,
une
araignée
du
soir,
Розу
из
Рио,
ночного
паука,
Et
dix
mille
kilomètres
de
"je
t'aime"
en
sautoir.
И
десять
тысяч
километров
"я
люблю
тебя"
на
цепочке.
J'en
ai
le
mal
ma
chère,
de
ta
chère
chair
en
soie
Я
так
тоскую,
дорогая,
по
твоей
шелковистой
коже,
J'en
ai
le
mal
de
Terre,
j'en
ai
le
mal
de
toi.
Я
тоскую
по
земле,
я
тоскую
по
тебе.
Je
t'envoie
six
feuilles
mortes
de
San
Francisco
Посылаю
тебе
шесть
опавших
листьев
из
Сан-Франциско,
Je
t'envoie
ces
diamants
qui
rigolent
sur
l'eau
Посылаю
тебе
эти
бриллианты,
что
играют
на
воде,
Je
t'envoie
mon
amour
et
caresse
la
chaîne
Посылаю
тебе
свою
любовь
и
ласкаю
цепь,
Qui
relie
nos
deux
coeurs,
du
navire
à
la
Seine.
Что
связывает
наши
два
сердца,
от
корабля
до
Сены.
Оцените перевод
Оценивать перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Авторы: gaby wagenheim
Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.