Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Tout fout l'camp
Alles geht den Bach runter
Y
a
plus
d'jeunesse,
y
a
plus
d'saison
Es
gibt
keine
Jugend
mehr,
es
gibt
keine
Jahreszeiten
mehr
Y
a
plus
d'printemps,
y
a
plus
d'automne,
y
a
plus
Es
gibt
keinen
Frühling,
keinen
Herbst,
es
gibt
keine
Tout
fout
l'camp
Alles
geht
den
Bach
runter
Y
a
plus
d'enfant
Es
gibt
keine
Kinder
mehr
Y
a
plus
d'famille,
y
a
plus
d'morale
Es
gibt
keine
Familie,
keine
Moral
mehr
Y
a
plus
d'civisme
Kein
Bürgersinn
Plus
d'religion
Keine
Religion
mehr
Tout
fout
l'camp
Alles
geht
den
Bach
runter
Y
a
plus
d'pognon
Es
gibt
kein
Geld
mehr
Y
a
plus
d'pitié
Es
gibt
kein
Mitleid
mehr
Y
a
plus
d'moisson
Es
gibt
keine
Ernte
mehr
Plus
d'charité
Keine
Barmherzigkeit
Y
a
plus
d'joie
d'vivre
Keine
Lebensfreude
Y
a
plus
d'gaieté
Keine
Fröhlichkeit
Y
a
plus
d'travail
Keine
Arbeit
Y
a
plus
d'santé
Keine
Gesundheit
Y
a
plus
d'chanson
Es
gibt
keine
Lieder
mehr
Y
a
plus
d'chanteur
Es
gibt
keine
Sänger
mehr
Y
a
plus
d'bonheur
Es
gibt
kein
Glück
mehr
Y
a
plus
d'boxon
Es
gibt
kein
Bordell
mehr
Y
a
plus
d'boxeur
Es
gibt
keine
Boxer
mehr
Tout
fout
l'camp
Alles
geht
den
Bach
runter
Y
a
plus
d'français
Es
gibt
keine
Franzosen
mehr
Y
a
plus
d'rosière
Es
gibt
keine
Rosenkönigin
mehr
Y
a
plus
d'fontaine
Es
gibt
keine
Brunnen
mehr
Y
a
plus
d'chalet
d'nécessité
Es
gibt
keine
Bedürfnisanstalten
mehr
Tout
fout
l'camp
Alles
geht
den
Bach
runter
Y
a
plus
de
vrais
hommes
Es
gibt
keine
echten
Männer
mehr
Y
a
plus
de
drapeau
Es
gibt
keine
Flaggen
mehr
Y
a
plus
d'Afrique
Es
gibt
kein
Afrika
mehr
Y
a
plus
d'colonies
Es
gibt
keine
Kolonien
mehr
Y
a
plus
d'bonniche
Keine
Dienstmädchen
Plus
d'savoir-faire
Kein
Geschick
Plus
d'tradition
Keine
Tradition
Plus
qu'des
affaires
Nur
noch
Geschäfte
A
quoi
bon
hurler
Wozu
noch
schreien
Quoi
bon
gueuler
noch
brüllen
A
quoi
bon
s'griser
Wozu
noch
betrinken
Quoi
bon
s'bomber
sich
berauschen
A
quoi
bon
s'muter
Wozu
noch
meutern
Quoi
bon
s'faire
muter
sich
versetzen
lassen
A
quoi
bon
l'répéter
Wozu
noch
wiederholen
Le
monde
n'est
plus
ce
qu'il
était
Die
Welt
ist
nicht
mehr,
was
sie
einmal
war
Y
a
plus
d'soleil
Es
gibt
keine
Sonne
mehr
Y
a
plus
d'chevaux
Es
gibt
keine
Pferde
mehr
Y
a
plus
d'romance
Es
gibt
keine
Romantik
mehr
Y
a
plus
de
bon
air
Es
gibt
keine
frische
Luft
mehr
Y
a
plus
d'essence
Es
gibt
kein
Benzin
mehr
Tout
fout
l'camp
Alles
geht
den
Bach
runter
Y
a
plus
Paris
Es
gibt
kein
Paris
mehr
Y
a
plus
de
halles
Es
gibt
keine
Markthallen
mehr
Plus
d'bords
de
Seine
Keine
Seine-Ufer
Plus
qu'des
autos
Nur
noch
Autos
Plus
qu'des
problèmes
Nur
noch
Probleme
Tout
fout
l'camp
Alles
geht
den
Bach
runter
Y
a
plus
d'maison
Es
gibt
keine
Häuser
mehr
Plus
qu'la
télé
Nur
noch
den
Fernseher
Y
a
plus
d'trottin
Keine
Roller
mehr
Plus
qu'du
tapin
Nur
noch
Prostitution
Y
a
plus
d'blés
d'or
Es
gibt
kein
goldenes
Weizenfeld
mehr
Y
a
plus
d'louis
d'or
Es
gibt
keine
Goldmünzen
mehr
Y
a
plus
d'conscience
Es
gibt
kein
Gewissen
mehr
Y
a
plus
qu'des
banques
Nur
noch
Banken
Y
a
plus
d'bon
pain
Es
gibt
kein
gutes
Brot
mehr
Y
a
plus
d'bonne
viande
Es
gibt
kein
gutes
Fleisch
mehr
Y
a
plus
d'fromage
Es
gibt
keinen
Käse
mehr
Y
a
plus
d'poulet
Es
gibt
kein
Huhn
mehr
Y
a
plus
d'vrai
lait
Es
gibt
keine
echte
Milch
mehr
Tout
fout
l'camp
Alles
geht
den
Bach
runter
Y
a
plus
d'amour
Es
gibt
keine
Liebe
mehr
Y
a
plus
d'serment
Es
gibt
keine
Schwüre
mehr
Plus
d'clairs
de
lune
Keinen
Mondschein
Plus
d'galanterie
Keine
Galanterie
Plus
que
la
pilule
Nur
noch
die
Pille
Tout
fout
l'camp
Alles
geht
den
Bach
runter
Y
a
plus
d'ferveur
Es
gibt
keine
Leidenschaft
mehr
Y
a
plus
qu'du
sexe
Nur
noch
Sex
Y
a
plus
d'fleur
bleue
Keine
Romantik
Plus
qu'du
pince-fesses
Nur
noch
Angeberei
Y
a
plus
d'héros
Es
gibt
keine
Helden
mehr
Plus
d'héroïne
Kein
Heroin
Y
a
plus
qu'du
hasch
Nur
noch
Hasch
Et
d'la
morphine
Und
Morphium
A
quoi
bon
hurler
Wozu
noch
schreien
Quoi
bon
gueuler
noch
brüllen
A
quoi
bon
s'griser
Wozu
noch
betrinken
Quoi
bon
s'bomber
sich
berauschen
Adorer
la
vie
Das
Leben
lieben
Quoi
bon
quoi
qu'on
s'dit
reden,
wenn
es
sinnlos
ist
Puisque
c'est
fini
Es
ist
vorbei
Ou
c'est
moi
p'têt'
moi
qui
vieillis
Oder
vielleicht
werde
nur
ich
alt
Оцените перевод
Оценивать перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Авторы: Carol Chris
Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.