Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Tu te moques
Du machst dich lustig
Tu
te
moques,
tu
te
moques,
tu
te
moques
de
moi
Du
machst
dich
lustig,
du
machst
dich
lustig,
du
machst
dich
über
mich
lustig
Tu
crois
donc,
petite
sotte,
que
je
ne
le
vois
pas
Du
glaubst
also,
kleine
Närrin,
dass
ich
es
nicht
sehe?
Je
ne
crois
pas
que
tu
m'aimes
Ich
glaube
nicht,
dass
du
mich
liebst
Même
quand
tu
me
le
dis
Selbst
wenn
du
es
mir
sagst
En
me
regardant
les
prunelles
Während
du
mir
in
die
Augen
schaust
Comme
le
fond
d'un
puits
Wie
in
den
Grund
eines
Brunnens
Tu
m'appelles
ton
pâtre
grec
Du
nennst
mich
deinen
griechischen
Hirten
Ton
amour,
ton
cœur,
ta
vie
Deine
Liebe,
dein
Herz,
dein
Leben
Tu
veux
me
tourner
la
tête
Du
willst
mir
den
Kopf
verdrehen
Je
ne
crois
pas
c'que
tu
dis
Ich
glaube
nicht,
was
du
sagst
Tu
te
moques,
tu
te
moques,
tu
te
moques
de
moi
Du
machst
dich
lustig,
du
machst
dich
lustig,
du
machst
dich
über
mich
lustig
Tu
crois
donc,
petite
sotte,
que
je
ne
le
vois
pas
Du
glaubst
also,
kleine
Närrin,
dass
ich
es
nicht
sehe?
Tu
dis
qu'
les
garçons
sont
bêtes
Du
sagst,
die
Jungs
sind
dumm
Mais
trop
souvent
je
te
vois
Aber
zu
oft
sehe
ich
dich
Avec
le
gars
qu'a
des
bouclettes
Mit
dem
Kerl,
der
Locken
hat
Et
aussi
une
jolie
voix
Und
auch
eine
hübsche
Stimme
Vous
partez
toujours
ensemble
Ihr
geht
immer
zusammen
weg
Tu
prétends
qu'
c'est
pour
l'écouter
Du
behauptest,
es
sei,
um
ihm
zuzuhören
Te
chanter
d'
jolies
romances
Wie
er
dir
schöne
Romanzen
vorsingt
Mais
je
commence
à
m'
méfier
Aber
ich
beginne,
misstrauisch
zu
werden
Tu
te
moques,
tu
te
moques,
tu
te
moques
de
moi
Du
machst
dich
lustig,
du
machst
dich
lustig,
du
machst
dich
über
mich
lustig
Tu
crois
donc,
petite
sotte,
que
je
ne
le
vois
pas
Du
glaubst
also,
kleine
Närrin,
dass
ich
es
nicht
sehe?
L'autr'
jour
je
vous
ai
suivis
Neulich
bin
ich
euch
gefolgt
Et
je
t'ai
vue
l'embrasser
Und
ich
habe
dich
gesehen,
wie
du
ihn
geküsst
hast
Mon
cœur
de
peine
s'est
empli
Mein
Herz
hat
sich
mit
Kummer
gefüllt
J'ai
cru
qu'il
s'était
cassé
Ich
dachte,
es
wäre
zerbrochen
Quand
je
t'ai
vue
revenir
Als
ich
dich
zurückkommen
sah
Aux
reproches
t'as
répondu
Auf
die
Vorwürfe
hast
du
geantwortet
"C'était
pour
te
faire
souffrir
"Es
war,
um
dich
leiden
zu
lassen
Afin
qu'
tu
m'aimes
encore
plus"
Damit
du
mich
noch
mehr
liebst"
Tu
te
moques,
tu
te
moques,
tu
te
moques
de
moi
Du
machst
dich
lustig,
du
machst
dich
lustig,
du
machst
dich
über
mich
lustig
Tu
te
moques,
tu
te
moques
Du
machst
dich
lustig,
du
machst
dich
lustig
Eh
bien
tant
pis
pour
moi!
Na
schön,
Pech
für
mich!
Оцените перевод
Оценивать перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Авторы: Marcel Mouloudji, Verger Christiane
Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.