Mouloudji - Un jour je m'en irai - перевод текста песни на русский

Текст и перевод песни Mouloudji - Un jour je m'en irai




Un jour je m'en irai sur un bateau tout blanc
Однажды я отправлюсь на белом корабле.
Aux îles sous le vent, au pays des enfants
На Подветренных островах, в стране детей
Ah oui, je m'en irai, m'en irai pour la vie
Ах да, я уйду, уйду на всю жизнь
Pour les jours et les soirs, les matins et les nuits
На дни и вечера, утром и ночью
Je quitterai Paris, je quitterai la Seine
Я уеду из Парижа, я уеду из Сены
Notre-Dame, les quais, ma jeunesse et la tienne
Нотр-Дам, Набережные, моя молодость и твоя
Je n'irai plus jamais acheter de château
Я больше никогда не пойду покупать замок.
En Espagne ou ailleurs, ni faire le zigoto
Ни в Испании, ни где-либо еще, ни в зигото
Ni traîner ma mollesse de vieux cargo usé
И не тащить за собой мое старое изношенное грузовое судно.
Au long des noirs canaux de Paris enfiévrée
Вдоль черных каналов Парижа энфьевре
Ni ne finirai plus à minuit Place Blanche
И больше не будет в полночь на Белой площади
Ah, je voudrais goûter à mes anciens dimanches
Ах, я хотел бы попробовать свои старые воскресные дни
Je quitterai Paris sans même une valise
Я уеду из Парижа даже без чемодана
Pour larguer mon passé, toutes mes sottises
Чтобы отбросить свое прошлое, все мои глупости.
Je quitterai les fleurs du jardin de ton corps
Я оставлю цветы в саду твоего тела
Et ta bouche anonyme et ton cœur qui m'endort
И твой безымянный рот, и твое сердце, которое усыпляет меня.
Je traînerai ma vie au long des continents
Я буду тащить свою жизнь по континентам
Au long des rêveries, au long des océans
В мечтах, в океанах
Et peut-être au fin fond d'une mer verticale
И, возможно, в конце дна вертикального моря
Entre cieux et nuages et, va, viendra le calme
Между небом и облаками, и, иди, наступит тишина
Un jour je m'en irai sur un bateau tout blanc
Однажды я отправлюсь на белом корабле.
Aux îles sous le vent, au pays des enfants
На Подветренных островах, в стране детей
Ah oui, je m'en irai, m'en irai pour la vie
Ах да, я уйду, уйду на всю жизнь
Pour les jours et les soirs, les matins et les nuits
На дни и вечера, утром и ночью
Un jour je m'en irai sur un bateau tout blanc
Однажды я отправлюсь на белом корабле.
Aux îles sous le vent au loin, loin, oui, mais quand?
На Подветренных островах далеко-далеко, да, но когда?
Ah oui, je m'enfuirai, m'enfuirai pour la vie
Ах да, я убегу, убегу на всю жизнь
Pour les jours, pour les nuits, pour la mort sans souci
На дни, на ночи, на беззаботную смерть





Авторы: Marcel Mouloudji, Jean Musy


Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.