Текст и перевод песни Mouloudji - Un jour je m'en irai
Un
jour
je
m'en
irai
sur
un
bateau
tout
blanc
Однажды
я
отправлюсь
на
белом
корабле.
Aux
îles
sous
le
vent,
au
pays
des
enfants
На
Подветренных
островах,
в
стране
детей
Ah
oui,
je
m'en
irai,
m'en
irai
pour
la
vie
Ах
да,
я
уйду,
уйду
на
всю
жизнь
Pour
les
jours
et
les
soirs,
les
matins
et
les
nuits
На
дни
и
вечера,
утром
и
ночью
Je
quitterai
Paris,
je
quitterai
la
Seine
Я
уеду
из
Парижа,
я
уеду
из
Сены
Notre-Dame,
les
quais,
ma
jeunesse
et
la
tienne
Нотр-Дам,
Набережные,
моя
молодость
и
твоя
Je
n'irai
plus
jamais
acheter
de
château
Я
больше
никогда
не
пойду
покупать
замок.
En
Espagne
ou
ailleurs,
ni
faire
le
zigoto
Ни
в
Испании,
ни
где-либо
еще,
ни
в
зигото
Ni
traîner
ma
mollesse
de
vieux
cargo
usé
И
не
тащить
за
собой
мое
старое
изношенное
грузовое
судно.
Au
long
des
noirs
canaux
de
Paris
enfiévrée
Вдоль
черных
каналов
Парижа
энфьевре
Ni
ne
finirai
plus
à
minuit
Place
Blanche
И
больше
не
будет
в
полночь
на
Белой
площади
Ah,
je
voudrais
goûter
à
mes
anciens
dimanches
Ах,
я
хотел
бы
попробовать
свои
старые
воскресные
дни
Je
quitterai
Paris
sans
même
une
valise
Я
уеду
из
Парижа
даже
без
чемодана
Pour
larguer
mon
passé,
toutes
mes
sottises
Чтобы
отбросить
свое
прошлое,
все
мои
глупости.
Je
quitterai
les
fleurs
du
jardin
de
ton
corps
Я
оставлю
цветы
в
саду
твоего
тела
Et
ta
bouche
anonyme
et
ton
cœur
qui
m'endort
И
твой
безымянный
рот,
и
твое
сердце,
которое
усыпляет
меня.
Je
traînerai
ma
vie
au
long
des
continents
Я
буду
тащить
свою
жизнь
по
континентам
Au
long
des
rêveries,
au
long
des
océans
В
мечтах,
в
океанах
Et
peut-être
au
fin
fond
d'une
mer
verticale
И,
возможно,
в
конце
дна
вертикального
моря
Entre
cieux
et
nuages
et,
va,
viendra
le
calme
Между
небом
и
облаками,
и,
иди,
наступит
тишина
Un
jour
je
m'en
irai
sur
un
bateau
tout
blanc
Однажды
я
отправлюсь
на
белом
корабле.
Aux
îles
sous
le
vent,
au
pays
des
enfants
На
Подветренных
островах,
в
стране
детей
Ah
oui,
je
m'en
irai,
m'en
irai
pour
la
vie
Ах
да,
я
уйду,
уйду
на
всю
жизнь
Pour
les
jours
et
les
soirs,
les
matins
et
les
nuits
На
дни
и
вечера,
утром
и
ночью
Un
jour
je
m'en
irai
sur
un
bateau
tout
blanc
Однажды
я
отправлюсь
на
белом
корабле.
Aux
îles
sous
le
vent
au
loin,
loin,
oui,
mais
quand?
На
Подветренных
островах
далеко-далеко,
да,
но
когда?
Ah
oui,
je
m'enfuirai,
m'enfuirai
pour
la
vie
Ах
да,
я
убегу,
убегу
на
всю
жизнь
Pour
les
jours,
pour
les
nuits,
pour
la
mort
sans
souci
На
дни,
на
ночи,
на
беззаботную
смерть
Оцените перевод
Оценивать перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Авторы: Marcel Mouloudji, Jean Musy
Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.