Mouloudji - Une bonne paire de claques - перевод текста песни на русский

Текст и перевод песни Mouloudji - Une bonne paire de claques




Une bonne paire de claques
Хорошая пара пощечин
Quand on est tout blasé
Когда ты совсем измотана,
Quand on a tout usé
Когда ты всё испробовала,
Le vin l′amour les cartes
Вино, любовь, карты,
Quand on a perdu l'vice
Когда ты потеряла вкус
Des bisques d′écrevisses
К бискам из раков,
Des rillettes de la Sarthe
К рийеттам из Сарты,
Quand la vue d'un strip-tease
Когда вид стриптиза
Vous fait dire: Quelle bêtise
Заставляет тебя сказать: "Какая глупость!",
Vont-ils trouver aut' chose
Найдут ли они что-то другое?
Il reste encore un truc
Остается еще кое-что,
Qui n′est jamais caduc
Что никогда не устареет,
Pour voir la vie en rose
Чтобы увидеть жизнь в розовом свете.
Une bonn′ paire de claques dans la gueule
Хорошая пара пощечин тебе в рожу,
Un bon coup d'savate dans les fesses
Хороший пинок под зад,
Un marron sur les mandibules
Каштан по челюсти,
Ça vous fait une deuxième jeunesse
Это подарит тебе вторую молодость.
Une bonn′ paire de claques dans la gueule
Хорошая пара пощечин тебе в рожу,
Un direct au creux d'l′estomac
Прямой удар в солнечное сплетение,
Les orteils coincés sous une meule
Пальцы на ногах, застрявшие под жерновом,
Un coup d'latte en plein tagada
Пинок прямо в тагада.
Ça enterre tout, la drogue et l′aspirine
Это затмевает всё: наркотики и аспирин,
Les épinards la chnouf et la badoit
Шпинат, кокаин и минералку,
C'est bien plus bath que l'foie gras en terrine
Это гораздо лучше, чем фуа-гра в террине,
Car c′est moins cher et ça n′alourdit pas
Потому что это дешевле и не отягощает.
Une bonn' paire de claques dans la gueule
Хорошая пара пощечин тебе в рожу,
Et la vie reprend tout son prix
И жизнь снова обретает свою цену.
Chaque matin comme on se sent seul
Каждое утро, когда чувствуешь себя одиноким,
Claquons-nous la gueule entre amis
Давайте отвесим друг другу пощечин с друзьями.
Quand elle a foutu l′camp
Когда она сбежала,
En emportant l'argent
Прихватив деньги
Et la machine à coudre
И швейную машинку,
En vous laissant l′évier
Оставив тебе раковину,
Plein d'vaisselle pas lavée
Полную немытой посуды,
Et l′sel dans l'sucre en poudre
И соль вместо сахара в сахарнице,
Quand vot' meilleur copain
Когда твой лучший друг
Téléphone le lend′main
Звонит на следующий день
En disant: Viens la r′prendre
И говорит: "Приходи, забирай её обратно",
On ricane et l'on pense
Мы усмехаемся и думаем:
Attends un peu Hortense
Подожди немного, Гортензия,
Qu′est-ce que tu vas prendre
Что ты получишь.
Une bonn' paire de claques dans la gueule
Хорошая пара пощечин тебе в рожу,
Un bon coup d′savate dans les fesses
Хороший пинок под зад,
Un marron sur les mandibules
Каштан по челюсти,
Ça te f'ra une deuxième jeunesse
Это подарит тебе вторую молодость.
Une bonn′ paire de claques dans la gueule
Хорошая пара пощечин тебе в рожу,
Un direct au creux d'l'estomac
Прямой удар в солнечное сплетение,
Les orteils coincés sous une meule
Пальцы на ногах, застрявшие под жерновом,
Un coup d′pompe en plein tagada
Пинок прямо в тагада.
Tu t′ennuyais dans ma petite chambre
Тебе было скучно в моей маленькой комнате,
Tu soupirais, tu voulais du nouveau
Ты вздыхала, ты хотела чего-то нового.
Dorénavant, de Janvier à Décembre
Теперь, с января по декабрь,
Compte sur moi pour t'offrir à gogo
Рассчитывай на меня, я обеспечу тебя этим вдоволь.
Une bonn′ paire de claques dans la gueule
Хорошая пара пощечин тебе в рожу,
Et ça m'consolera, ma chérie
И это утешит меня, дорогая,
Des soirées tu manuvrais
После вечеров, когда ты орудовала
Le rouleau à pâtisserie
Скакалкой.
Tiens, salope!
На, стерва!





Авторы: Henri SALVADOR, Boris VIAN


Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.