Текст и перевод песни Mouloudji - Une bonne paire de claques
Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Une bonne paire de claques
Хорошая пара пощечин
Quand
on
est
tout
blasé
Когда
ты
совсем
измотана,
Quand
on
a
tout
usé
Когда
ты
всё
испробовала,
Le
vin
l′amour
les
cartes
Вино,
любовь,
карты,
Quand
on
a
perdu
l'vice
Когда
ты
потеряла
вкус
Des
bisques
d′écrevisses
К
бискам
из
раков,
Des
rillettes
de
la
Sarthe
К
рийеттам
из
Сарты,
Quand
la
vue
d'un
strip-tease
Когда
вид
стриптиза
Vous
fait
dire:
Quelle
bêtise
Заставляет
тебя
сказать:
"Какая
глупость!",
Vont-ils
trouver
aut'
chose
Найдут
ли
они
что-то
другое?
Il
reste
encore
un
truc
Остается
еще
кое-что,
Qui
n′est
jamais
caduc
Что
никогда
не
устареет,
Pour
voir
la
vie
en
rose
Чтобы
увидеть
жизнь
в
розовом
свете.
Une
bonn′
paire
de
claques
dans
la
gueule
Хорошая
пара
пощечин
тебе
в
рожу,
Un
bon
coup
d'savate
dans
les
fesses
Хороший
пинок
под
зад,
Un
marron
sur
les
mandibules
Каштан
по
челюсти,
Ça
vous
fait
une
deuxième
jeunesse
Это
подарит
тебе
вторую
молодость.
Une
bonn′
paire
de
claques
dans
la
gueule
Хорошая
пара
пощечин
тебе
в
рожу,
Un
direct
au
creux
d'l′estomac
Прямой
удар
в
солнечное
сплетение,
Les
orteils
coincés
sous
une
meule
Пальцы
на
ногах,
застрявшие
под
жерновом,
Un
coup
d'latte
en
plein
tagada
Пинок
прямо
в
тагада.
Ça
enterre
tout,
la
drogue
et
l′aspirine
Это
затмевает
всё:
наркотики
и
аспирин,
Les
épinards
la
chnouf
et
la
badoit
Шпинат,
кокаин
и
минералку,
C'est
bien
plus
bath
que
l'foie
gras
en
terrine
Это
гораздо
лучше,
чем
фуа-гра
в
террине,
Car
c′est
moins
cher
et
ça
n′alourdit
pas
Потому
что
это
дешевле
и
не
отягощает.
Une
bonn'
paire
de
claques
dans
la
gueule
Хорошая
пара
пощечин
тебе
в
рожу,
Et
la
vie
reprend
tout
son
prix
И
жизнь
снова
обретает
свою
цену.
Chaque
matin
comme
on
se
sent
seul
Каждое
утро,
когда
чувствуешь
себя
одиноким,
Claquons-nous
la
gueule
entre
amis
Давайте
отвесим
друг
другу
пощечин
с
друзьями.
Quand
elle
a
foutu
l′camp
Когда
она
сбежала,
En
emportant
l'argent
Прихватив
деньги
Et
la
machine
à
coudre
И
швейную
машинку,
En
vous
laissant
l′évier
Оставив
тебе
раковину,
Plein
d'vaisselle
pas
lavée
Полную
немытой
посуды,
Et
l′sel
dans
l'sucre
en
poudre
И
соль
вместо
сахара
в
сахарнице,
Quand
vot'
meilleur
copain
Когда
твой
лучший
друг
Téléphone
le
lend′main
Звонит
на
следующий
день
En
disant:
Viens
la
r′prendre
И
говорит:
"Приходи,
забирай
её
обратно",
On
ricane
et
l'on
pense
Мы
усмехаемся
и
думаем:
Attends
un
peu
Hortense
Подожди
немного,
Гортензия,
Qu′est-ce
que
tu
vas
prendre
Что
ты
получишь.
Une
bonn'
paire
de
claques
dans
la
gueule
Хорошая
пара
пощечин
тебе
в
рожу,
Un
bon
coup
d′savate
dans
les
fesses
Хороший
пинок
под
зад,
Un
marron
sur
les
mandibules
Каштан
по
челюсти,
Ça
te
f'ra
une
deuxième
jeunesse
Это
подарит
тебе
вторую
молодость.
Une
bonn′
paire
de
claques
dans
la
gueule
Хорошая
пара
пощечин
тебе
в
рожу,
Un
direct
au
creux
d'l'estomac
Прямой
удар
в
солнечное
сплетение,
Les
orteils
coincés
sous
une
meule
Пальцы
на
ногах,
застрявшие
под
жерновом,
Un
coup
d′pompe
en
plein
tagada
Пинок
прямо
в
тагада.
Tu
t′ennuyais
dans
ma
petite
chambre
Тебе
было
скучно
в
моей
маленькой
комнате,
Tu
soupirais,
tu
voulais
du
nouveau
Ты
вздыхала,
ты
хотела
чего-то
нового.
Dorénavant,
de
Janvier
à
Décembre
Теперь,
с
января
по
декабрь,
Compte
sur
moi
pour
t'offrir
à
gogo
Рассчитывай
на
меня,
я
обеспечу
тебя
этим
вдоволь.
Une
bonn′
paire
de
claques
dans
la
gueule
Хорошая
пара
пощечин
тебе
в
рожу,
Et
ça
m'consolera,
ma
chérie
И
это
утешит
меня,
дорогая,
Des
soirées
où
tu
manuvrais
После
вечеров,
когда
ты
орудовала
Le
rouleau
à
pâtisserie
Скакалкой.
Tiens,
salope!
На,
стерва!
Оцените перевод
Оценивать перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Авторы: Henri SALVADOR, Boris VIAN
Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.