Текст и перевод песни Mouloudji - Une pauvre gosse des rues
Une pauvre gosse des rues
Бедная девчонка с улицы
C'était
une
pauv'
gosse
des
rues
Это
была
бедная
девчонка
с
улицы,
Qui
se
traînait
dans
le
ruisseau
Которая
слонялась
по
канаве.
Personne
ne
l'avait
jamais
vue
Никто
никогда
не
видел
ее
Autrement
qu'les
pieds
nus
dans
l'eau
Кроме
как
босой
в
воде.
Un
jour,
un
vieux
monsieur
l'accroche
Однажды
один
старый
месье
подцепил
ее
Il
lui
dit
"J'te
donnerai
cent
sous"
И
сказал:
"Я
дам
тебе
сто
су,"
Il
avait
la
main
dans
la
poche
Его
рука
была
в
кармане,
Et
vendait
des
appareils
à
sous
Он
продавал
игровые
автоматы.
Mais
elle
lui
répond
"Non,
j'suis
sage
Но
она
ответила
ему:
"Нет,
я
хорошая
девочка
Et
je
voudrais
garder
mon
coeur
И
я
хочу
сохранить
свое
сердце
Pour
le
fils
du
marchand
d'fromages
Для
сына
торговца
сыром,
Qui
en
a
un
à
la
hauteur"
У
которого
такое
же
доброе
сердце,
как
и
у
меня".
Le
vieux,
saisi
d'une
rage
atroce
Старик,
охваченный
ужасной
яростью,
Il
vous
la
coince
contre
le
mur
Прижал
ее
к
стене.
Il
lui
dit
"Si
tu
m'cherches
des
crosses
Он
сказал
ей:
"Если
ты
ищешь
неприятностей,
T'étonne
pas
si
je
deviens
dur"
Не
удивляйся,
если
я
буду
груб".
Alors,
la
pauvrette
affolée
Тогда
бедная
девочка,
обезумев,
Elle
lui
file
un
bon
coup
d'sabot
Дала
ему
хорошего
пинка.
Un
gnon
mastar
à
la
volée
Мощный
удар
с
размаху,
Ça
lui
démolit
l'escargot
Который
разбил
ему
лицо.
Et
plein
d'sang
qui
coulait
par
terre
И
много
крови
текло
по
земле,
C'était
un
vrai
massacre,
affreux
Это
была
настоящая
резня,
ужасная.
Et
voilà
que
tombe
sa
colère
И
вот
на
него
обрушился
ее
гнев,
Et
qu'elle
lui
cause,
au
bon
Dieu
И
она
сказала
Господу
Богу:
"Mon
Dieu,
j'étais
qu'une
pauv'
fille
"Боже
мой,
я
была
всего
лишь
бедной
девочкой
Et
j'voulais
garder
mon
honneur
И
я
хотела
сохранить
свою
честь.
N'aurait
été
cette
sale
anguille
Если
бы
не
этот
старый
мерзавец,
J'pourrais
encore
croire
au
bonheur
Я
бы
все
еще
могла
верить
в
счастье.
Mais
quand
un
vieux
bonhomme
vous
force
Но
когда
старый
человек
принуждает
тебя,
On
a
beau
être
un
prix
d'vertu
Даже
если
ты
образец
добродетели,
Eh
bien,
ça
vous
court
sur
la
bosse
Что
ж,
это
выводит
из
себя
Et
on
lui
file
son
pied
dans
l'cul"
И
ты
даешь
ему
пинка
под
зад".
L'aut'
vieux
qui
entend
ces
paroles
Другой
старик,
услышав
эти
слова,
Se
soulève
sur
ses
moignons
Поднялся
на
ноги,
Et
chiale
à
remplir
une
casserole
И
заплакал
так,
что
мог
бы
наполнить
кастрюлю,
Sans
s'frotter
les
yeux
sur
l'oignon
Даже
не
протирая
глаза.
Il
lui
dit
"T'étais
une
belle
âme
Он
сказал
ей:
"У
тебя
прекрасная
душа,
Et
j'ai
voulu
abuser
d'toi
А
я
хотел
воспользоваться
тобой.
V'là
dix
ans
qu'j'ai
perdu
ma
femme
Десять
лет
назад
я
потерял
жену
Et
j'ai
pas
rien
fait
depuis
c'temps-là
И
с
тех
пор
ничего
подобного
не
делал.
Ô
toi,
ma
pauvre
gosse
des
rues
О
ты,
моя
бедная
девочка
с
улицы,
Qui
se
traîne
dans
le
ruisseau
Которая
бродит
по
канаве,
Voilà
d'l'argent,
qu'on
n'te
revoie
plus
Вот
деньги,
чтобы
мы
больше
никогда
тебя
не
видели,
Jamais
plus,
les
pieds
nus
dans
l'eau"
Никогда
больше
босой
в
воде".
Оцените перевод
Оценивать перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Авторы: Boris Paul Vian, Albert Assayag, Marcel Mouloudji
Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.