Mouloudji - Valse jaune - перевод текста песни на немецкий

Valse jaune - Mouloudjiперевод на немецкий




Valse jaune
Gelber Walzer
Valse Jaune
Gelber Walzer
Boris Vian, Marguerite Monnod
Boris Vian, Marguerite Monnod
Il y a du soleil dans la rue
Die Straße ist sonnenbeschienen
Moi j'aime le soleil mais j'ai peur des gens
Ich mag die Sonne, doch ich fürchte die Leute
Et je reste caché tout l'temps
Und verstecke mich die ganze Zeit
A l'abri des volets d'acier noir
Geschützt hinter den schwarzen Stahljalousien
Il y a du soleil dans la rue
Die Straße ist sonnenbeschienen
Moi j'aime bien la rue mais quand elle s'endort
Ich mag die Straße, wenn sie einschläft
Et j'attends que le jour soit mort
Und warte, bis der Tag erstirbt
Et je vais rêver sur les trottoirs
Dann träume ich auf dem Gehweg
Et l'soleil
Und die Sonne
De l'aut' côté du monde
Auf der anderen Weltseite
Danse une valse blonde
Tanzt einen blonden Walzer
Avec la terre ronde, ronde, ronde, ronde
Mit der runden Erde, rund, rund, rund
Le soleil
Die Sonne
Rayonnant comme un faune
Strahlend wie ein Faun
Danse une valse jaune
Tanzt einen gelben Walzer
Pour ceux de l'autre ciel
Für die des anderen Himmels
Mais moi j'ai la nuit dans ma poche
Doch ich trage die Nacht in der Tasche
Et la lune qui accroche
Und der Mond, der hängt
De l'ombre au coin des toits
Schatten an den Dachecken
Je vois tous les songes qui volent
Ich seh die Träume fliegen
En lentes banderoles
In langsamen Bannern
Et se perdent là-bas
Und sich dort verlieren
Et l'soleil
Und die Sonne
Fait le tout de la terre
Umrundet die Erde
Et revient sans s'en faire
Kommt unbekümmert zurück
Et la rue se remplit de travail et de bruit
Und die Straße füllt sich mit Arbeit und Lärm
Alors
Dann
C'est que j'me méfie...
Da bin ich misstrauisch...
Car il y a du travail dans la vie
Denn es gibt Arbeit im Leben
Moi j'aime pas l'travail mais j'aime bien la vie
Ich mag Arbeit nicht, doch ich liebe das Leben
Et j'vais voir de quoi elle a l'air
Und ich seh mir an, wie es aussieht
En f'sant gaffe de pas trop en faire
Indem ich darauf achte, nicht zu viel zu tun
Y en a qui comprennent pas la vie
Manche verstehen das Leben nicht
Six heures du matin, ils sont déjà l'vés
Um sechs Uhr morgens sind sie schon auf
Ça fait vraiment un drôle d'effet
Das wirkt wirklich seltsam
Ça dégoûte presque autant qu'la pluie
Ekelt mich fast so sehr wie Regen
Et l'soleil
Und die Sonne
De l'aut' côté du monde
Auf der anderen Weltseite
Danse une valse blonde
Tanzt einen blonden Walzer
Avec la terre ronde, ronde, ronde, ronde
Mit der runden Erde, rund, rund, rund
Le soleil
Die Sonne
Rayonnant comme un faune
Strahlend wie ein Faun
Danse une valse jaune
Tanzt einen gelben Walzer
Pour ceux de l'autre ciel
Für die des anderen Himmels
Mais moi j'ai la nuit dans ma poche
Doch ich trage die Nacht in der Tasche
Et la lune qui accroche
Und der Mond, der hängt
De l'ombre au coin des toits
Schatten an den Dachecken
Je vois tous les songes qui volent
Ich seh die Träume fliegen
En lentes banderoles
In langsamen Bannern
Et se perdent là-bas
Und sich dort verlieren
Et l'soleil
Und die Sonne
Fait le tout de la terre
Umrundet die Erde
Et revient sans s'en faire
Kommt unbekümmert zurück
Et la rue se remplit de travail et de bruit
Und die Straße füllt sich mit Arbeit und Lärm
Alors
Dann
Moi je me mets au lit.
Da leg ich mich ins Bett.





Авторы: Boris Paul Vian, Marguerite Angele Monnot


Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.