Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Blue Train Lines
Blaue Zuglinien
Here's
another
thing
Hier
ist
noch
etwas
That
threw
up
in
my
mind
like
the
razor
blade
and
her
wrist
locked
Das
mir
durch
den
Kopf
schoss
wie
die
Rasierklinge
und
ihr
Handgelenk
verkeilt
In
a
closet
of
Deep
Space
Nine
In
einem
Schrank
von
Deep
Space
Nine
Deposit
for
a
wasted
life
Eine
Anzahlung
für
ein
vergeudetes
Leben
I
lost
it
with
a
sweepstakes
sigh
in
another
fucking
fight
Ich
verlor
es
mit
einem
Lottoseufzer
in
einem
verdammten
Streit
A
junkie
in
a
queue
for
the
lavatory
line
Ein
Junkie
in
der
Schlange
für
die
Toilette
That's
another
lost
sight
Das
ist
ein
weiterer
verlorener
Anblick
A
stabbing
of
his
eyes
Ein
Stich
in
seine
Augen
Her
veins
are
now
popping
like
Blue
Train
lines
Ihre
Adern
platzen
jetzt
wie
Blaue
Zuglinien
Still
pumping
on
the
bathroom
floor,
and
not
for
the
frost
or
what
the
mirror
thought
it
saw
Immer
noch
pumpend
auf
dem
Badezimmerboden,
nicht
für
den
Frost
oder
was
der
Spiegel
zu
sehen
glaubte
He
got
a
clearer
thought
and
pulled
her
straight
out
Er
hatte
einen
klareren
Gedanken
und
zog
sie
raus
"You
got
me
jumping
from
a
real
safe
height
"Du
bringst
mich
dazu,
von
einer
sicheren
Höhe
zu
springen
I
wanna
fall
forever
if
you
ain't
by
my
side
Ich
möchte
für
immer
fallen,
wenn
du
nicht
an
meiner
Seite
bist
I
wanna
fall
forever
if
you
ain't
in
my
life"
Ich
möchte
für
immer
fallen,
wenn
du
nicht
in
meinem
Leben
bist"
I
just
been
eating
away
when
I
found
her
Ich
habe
nur
gegessen,
als
ich
sie
fand
All
drowned
in
grey
Völlig
in
Grau
ertrunken
I
might
have
drowned
her
Ich
hätte
sie
ertränken
können
I
caught
her
plate
number
Ich
habe
ihr
Kennzeichen
erfasst
And
yeah,
I
might
have
seen
it
all
Und
ja,
ich
könnte
alles
gesehen
haben
In
Hell,
excel
like
never
ending
In
der
Hölle
glänze
ich
wie
nie
zuvor
Life
before
us,
light
leaving
us
down
Leben
vor
uns,
Licht
verlässt
uns
unten
Smoke
settled
in
a
fabric
of
the
BFE
34
Rauch
setzt
sich
im
Stoff
der
BFE
34
fest
Dropping
burning
crumbs
on
the
seedy
floor
Brennende
Krümel
fallen
auf
den
schäbigen
Boden
In
the
back
of
a
CD
store
Hinten
in
einem
CD-Laden
For
the
radio
rat
and
a
seedy
door
Für
den
Radio-Ratten
und
eine
schäbige
Tür
Then
she
threw
her
money,
yeah
Dann
warf
sie
ihr
Geld,
ja
And
she
still
needs
more
Und
sie
braucht
immer
noch
mehr
Then
die
of
blood!
Dann
stirb
an
Blut!
Six
pounds
in
my
pocket
Sechs
Pfund
in
meiner
Tasche
I
threw
another
man's
change
Ich
warf
das
Kleingeld
eines
anderen
Mannes
Lose
another
man's
six
Verliere
die
sechs
eines
anderen
Mannes
I
guess
he
might
have
seen
it
all
Ich
schätze,
er
könnte
alles
gesehen
haben
I
just
been
eating
away
when
I
found
her
Ich
habe
nur
gegessen,
als
ich
sie
fand
All
drowned
in
grey
Völlig
in
Grau
ertrunken
I
might
have
drowned
her
Ich
hätte
sie
ertränken
können
I
caught
her
plate
number
Ich
habe
ihr
Kennzeichen
erfasst
And
yeah,
I
might
have
seen
it
all
Und
ja,
ich
könnte
alles
gesehen
haben
Six
pounds
in
my
pocket
Sechs
Pfund
in
meiner
Tasche
I
threw
another
man's
change
Ich
warf
das
Kleingeld
eines
anderen
Mannes
Lose
another
man's
six
Verliere
die
sechs
eines
anderen
Mannes
I
guess
he
might
have
seen
it
all
Ich
schätze,
er
könnte
alles
gesehen
haben
I
just
been
eating
away
when
I
found
her
Ich
habe
nur
gegessen,
als
ich
sie
fand
All
drowned
in
grey
Völlig
in
Grau
ertrunken
I
might
have
drowned
her
Ich
hätte
sie
ertränken
können
I
caught
her
plate
number
Ich
habe
ihr
Kennzeichen
erfasst
And
yeah,
I
might
have
seen
it
all
Und
ja,
ich
könnte
alles
gesehen
haben
Оцените перевод
Оценивать перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Авторы: Kai Nicholas Campos, Archie Ivan Marshall
Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.