Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
A Figure In The Surf (Live in Heidelberg)
Фигура в прибое (Живое исполнение в Гейдельберге)
This
one's
called
"Figure
in
the
Surf"
Эта
песня
называется
"Фигура
в
прибое"
A
true
life
road
Истинная
дорога
жизни
Signposted
nowhere
Указателей
нет
никуда
Unfrozen
lane
Незамерзающая
трасса
A
headlight
somewhere
Фара
вдалеке
A
headlight
somewhere
Фара
вдалеке
This
wasted
life
Эта
прожитая
жизнь
That's
supposed
to
make
sense
Которая
должна
иметь
смысл,
любимая?
But
each
day's
a
line
Но
каждый
день
- это
линия
Just
wake
up
one
day
Просто
просыпаешься
однажды
Just
wake
up
one
day
Просто
просыпаешься
однажды
A
stream
of
smoke
Поток
дыма
Rising
from
my
hands
Поднимается
из
моих
рук
Starts
forming
something
other
than
a
reason
Начинает
принимать
форму
чего-то
иного,
кроме
причины
I
look
across
the
road
Я
смотрю
через
дорогу
A
face,
a
figure
in
the
surf
Лицо,
фигура
в
прибое
Figure
in
the
surf
Фигура
в
прибое
A
true
life
road
Истинная
дорога
жизни
Signposted
nowhere
Указателей
нет
никуда
Unfrozen
lane
Незамерзающая
трасса
A
headlight
somewhere
Фара
вдалеке
Just
wake
up
one
day
Просто
просыпаешься
однажды
Just
wake
up
one
day
Просто
просыпаешься
однажды,
дорогая?
I
know
about
where
it
all
began
Я
знаю,
где
все
началось
Just
wake
up
one
day
Просто
просыпаешься
однажды
I
know
about
where
it
all
began
Я
знаю,
где
все
началось
Just
wake
up
one
day
Просто
просыпаешься
однажды
I
know
about
where
it
all
began
Я
знаю,
где
все
началось
Where
it
all
began
Где
все
началось
Where
it
all
began
Где
все
началось
Where
it
all
began
Где
все
началось
Where
it
all
began
Где
все
началось
Оцените перевод
Оценивать перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Авторы: Kai Nicholas Campos, Andrea Balency-bearn, Dominic Patric Maker
Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.